My friend, I hate to disappoint you, but 10 years ago, I was still in high school. | Open Subtitles | صديقي ، اكره أن أخيب أملك ولكن من عشر سنوات كنت مازلت في المدرسة الثانوية |
Sir, the signal is still in the car park | Open Subtitles | سيدي ، إشارة الهاتف مازلت في مرآب السيارات |
Halfway through the windshield, bottle still in your hand. | Open Subtitles | نصف جسدك خارج الزجاج الأمامي والزجاجة مازلت في يدك |
I may not be with the FBI, but I'm still at The Farm, rising up on the Murder Board. | Open Subtitles | ربما لا أكون مع المباحث لكني مازلت في المزرعة أرتقي في قائمة الإقصاء |
It could open future business. I'm still on the plus side. | Open Subtitles | يَمكن أن يفتح أعمال تَجارية في المُستقبل، أنا مازلت في الجانب الزائد. |
I got swept up in the moment, but I am still in college... | Open Subtitles | لقد سرقتني اللحظة لكني مازلت في الجامعة لابد أن أتخرج |
I came looking for you, but they said you're still in the woods. | Open Subtitles | أتيتُ أبحثُ عنكِ لكنهم قالوا أنك مازلت في الغابه |
Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. | Open Subtitles | لو كنت مازلت في الصف السابع ما كنت وُلدت |
She's still in I.C.U., but the brain swelling subsided, and she won't need surgery or the I.C.P. catheter. | Open Subtitles | مازلت في العناية المركزة لكت تحدد الضرر الدماغي ولن تحتاج جراحةً , أو ضغط داخلي أو قسطرة |
It got back to division, who couldn't understand why an agent who had already been transferred stateside was still in the field. | Open Subtitles | وصل الأمر إلى القسم، والذين لم يتفهموا لمَ عميلة نُقلت مسبقاً إلى البلاد مازلت في الميدان. |
He died right back there in the bathroom needle still in his arm. | Open Subtitles | مات هناك في الحمام و الابرة مازلت في يده |
Your mom's car's still in the garage if you need wheels | Open Subtitles | سيارة والدتك مازلت في المرأب لو تريدين سيارة |
If you must know, I am still in New York because I'm working on a project. | Open Subtitles | إن كان يجب أن تعلم , أنا مازلت في نيويورك لأنني أعمل على مشروع |
I mean, it's almost like you're enjoying the fact that my husband practically assaulted you while I'm still in the house. | Open Subtitles | أعني، هو تقريبا مثل أنت تتمتع حقيقة أن زوجي اعتدت لكم عمليا وانا مازلت في المنزل. |
The baby's still in her uterus and she's not losing an eye. | Open Subtitles | , الطفلة مازلت في رحمها و هي لن تفقد بصرها |
-You're still at war. -Oh, for crying out loud. | Open Subtitles | أنت مازلت في حرب لأنك تنوح بصوت عالي |
And I'm still at a loss. | Open Subtitles | وفهم الخيار الذي اتخذته بوجودها معي. وانا مازلت في حيـرة |
Oh, thank God. Okay. Um... are you still at school? | Open Subtitles | الحمد لله , حسناَ هل مازلت في المدرسة ؟ |
- I'm better, but I'm still on the mend. | Open Subtitles | أنا بحالٍ أفضل، لكنّي مازلت في فترة النقاهة صحيح |
Yeah, but more importantly, I'm still a CSI. | Open Subtitles | أجل ولكن الأهم من هذا أنّي مازلت في معمل الجريمة |
I'd still be in that sewer if you hadn't found me. | Open Subtitles | أنا مازلت في تلك البالوعة إذا لم تكن قد وجدتنى |
You let your parents think that you're still with amy. | Open Subtitles | جعلت والديك يعتقدان أنك مازلت في علاقة مع آيمي. |