"مالم يكن" - Translation from Arabic to English

    • unless
        
    • if not
        
    He... he wouldn't leave me hanging unless something bad had happened. Open Subtitles لم يكن ليتركني هذا معلّقة مالم يكن ثمّة خطبٌ ما
    It's not responsible to go to Europe unless you have a job and can afford to go. Open Subtitles ليس تصرفًا مسؤولًا أن يذهب لأوروبا مالم يكن عنده وظيفة تمكنه من تحمل مصاريف السفر
    I mean, unless there's something here that I'm just not seeing. Open Subtitles أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى.
    unless the bathrobe passes for haute couture these days... Open Subtitles مالم يكن ثوب الإستحمام زي شائع هذه الأيام
    unless your dating life is the glue holding the entire universe together... Open Subtitles مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً ..
    unless he was. We can see everybody in the room. Open Subtitles مالم يكن موجوداً هناك، يمكننا رؤية كل شخص بالغرفة
    He wasn't to interfere unless it was absolutely necessary. Open Subtitles ما كان ليتدخّل مالم يكن الأمر ضروريا جدا
    Why would a fellow want to kill a harmless old lady like Martha Clarendon unless he's high on drugs? Open Subtitles لماذا يقوم شخص بقتل سيده كبيره غير مؤذيه مثل مارثا مالم يكن متعاطياً لكميه كبيره من المخدرات؟
    unless there are any complications, I shouldn't see you until the 15th. Open Subtitles مالم يكن هناك أى تعقيدات لا أريد رؤيتكِ حتى الخامس عشر
    You won't even make a scratch unless it's in molt. Open Subtitles انته لن تفعل حتى خدش مالم يكن يغير طبقته
    You beeldhouwt not only as something on the facades of Gothic Cathedrals, unless it is a purpose. Open Subtitles لن تخاطر بوضع هكذا أشياء على واجهة كاتدرائية عظيمة مالم يكن لديك أسباب تدفعك لذلك
    unless they're mole-y or hairy. Woman, you wax hoo-has. Open Subtitles مالم يكن لديهم شعر انت تزيلين شعر العانة
    It isn't, unless he's already on the...inside of the police department. Open Subtitles غير ممكن مالم يكن يعمل في الداخل في قسم الشرطة
    unless he has a twin who also owns a goofy-looking red hoodie. Open Subtitles مالم يكن لديه أخ توأم يبدو أحمقا في الرداء الأحمر ايضا
    No reason to make enemies unless we really have to. Open Subtitles لا يوجد سبب لخلق الاعداء مالم يكن علينا ذلك
    She knows that I won't wed you unless it's right for France. Open Subtitles وهي تعلم أنني لن أتزوجك مالم يكن هذا في صالح فرنسا
    I don't really excel at athletics unless there's somebody to beat. Open Subtitles أنا لا أُفضّل الألعاب الرّياضيه، مالم يكن هُناك شخصاً لأضربه
    If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers, unless it had made arrangements to change places with another delegation. UN وإذا تغيب المتحدث يُنقل اسم وفده تلقائيا إلى آخر قائمة المتحدثين، مالم يكن الوفد قد اتفق مع وفد آخر على تبادل الموعد.
    :: Revenues are reported as increases in unrestricted net assets unless their use is limited by donor-imposed restrictions. UN :: تسجل الإيرادات كزيادات في الأصول الصافية غير المقيدة مالم يكن استعمالها محددا بقيود مفروضة من المانحين.
    unless the messenger was underage, we've still got nothing to take him down with. Open Subtitles مالم يكن المرسال تحت السن القانونية لا نستطيع القبض عليه
    a face mask should be worn. Mixing, if not mechanical, should UN والخلط مالم يكن ميكانيكيا ينبغي أن يكون بواسطة مجداف طويل إلى حد كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more