"مانحيه" - Translation from Arabic to English

    • its donor
        
    • its donors
        
    • s donor
        
    • donor base
        
    • its existing donor
        
    It is crucial to broaden and deepen support for the Fund and widen its donor base to ensure future sustainability. UN ومن الأهمية بمكان أن يجري زيادة وتعميق الدعم المقدم للصندوق وتوسيع قاعدة مانحيه ضمانا لاستمرارية الصندوق في المستقبل.
    As part of its fund-raising strategy, UNIDIR has focused on expanding its donor base. UN وكجزء من استراتيجيه المعهد لجمع الأموال، ركّز على توسيع قاعدة مانحيه.
    We also welcome the rapid commencement of the activities of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and we express special thanks to all its donors. UN ونرحب أيضا بسرعة بدء أنشطة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ونعرب بخاصة عن الشكر لجميع مانحيه.
    The predictability of resources is essential for ensuring the sustainability of UNFPA programming, and UNFPA calls on its donors to make financial contributions in the form of multi-year commitments, when national legislative and budgetary provisions allow. UN وتعد القدرة على التنبؤ بالموارد من الأمور الأساسية لضمان استدامة برمجة الصندوق، ولهذا يدعو الصندوق مانحيه إلى تقديم مساهمات مالية في شكل التزامات متعددة السنوات، متى سمحت بذلك الأحكام الوطنية التشريعية والمتعلقة بالميزانية.
    It is in this spirit that UNFPA appeals to the members of the Executive Board and the Fund's donor family to consider increasing their contributions for 2004 and future years to the highest level that their circumstances will permit and to ensure the early and timely payment of pledges. UN وبهذه الروح، يناشد الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه النظر في زيادة تبرعاتهم لعام 2004 والأعوام المقبلة إلى أقصى حد تسمح به ظروفهم، وأن يضمنوا دفع هذه الالتزامات مبكرا وفي الموعد المحدد.
    In the period 2000-2005, WFP took further measures to enhance its resource mobilization capacities, including decentralization of some activities with a view to strengthening relationships with its existing donor community. UN 82- وفي الفترة 2000-2005، اتخذ برنامج الأغذية العالمي مزيداً من التدابير لتحسين قدراته في مجال تعبئة الموارد، بما في ذلك تطبيق اللامركزية في بعض الأنشطة بهدف تعزيز العلاقات مع أوساط مانحيه.
    In 2007, UNFPA increased its donor base from 180 to 182 donor Governments. UN وقد زاد صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2007 قاعدة مانحيه من 180 إلى 182 من الحكومات المانحة.
    It was stressed that general-purpose funding was too dependent on a limited number of donors, which is why UNODC was urged to continue to work on expanding its donor base. UN وجرى التشديد على أن التمويل العام الغرض يعتمد اعتماداً مفرطاً على عدد محدود من المانحين، ولهذا السبب يُحثُّ المكتب على أن يواصل العمل على توسيع قاعدة مانحيه.
    The delegation congratulated UNFPA on the increase in the Fund's income and the broadening of its donor base. UN وهنأ الوفد الصندوق على الزيادة في إيرادات الصندوق وتوسيع قاعدة مانحيه.
    UNFPA recognizes the critical need to expand its donor base in order to achieve financial stability. UN على أن صندوق السكان يسلم بالحاجة الماسة إلى توسيع قاعدة مانحيه من أجل تحقيق الاستقرار المالي.
    Referring to the volatility of funding, one delegation encouraged UNFPA to further broaden its donor base in order to avoid over-dependence on a limited number of donors. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم ثبات التمويل فشجع الصندوق على توسيع قاعدة مانحيه بقدر أكبر، حتى يتفادى الاتكال الشديد على عدد محدود من المانحين.
    UNODC categorizes its donors into five main groups as shown in Table 3. UN 57 - يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3.
    The predictability of resources is essential for ensuring the sustainability of UNFPA programming, and UNFPA calls on its donors to make financial contributions in the form of multi-year commitments, when national legislative and budgetary provisions allow. UN وإمكانية التنبؤ بالموارد أساسية لضمان استدامة برمجة الصندوق، ويدعو الصندوق مانحيه إلى تقديم مساهمات مالية في شكل التزامات متعددة السنوات، متى سمحت الأحكام الوطنية التشريعية والمتعلقة بالميزانية.
    52. In 1998, a major external evaluation of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) was carried out by its donors. UN 52 - وفي عام 1998، اضطلع بتقييم رئيسي خارجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من جانب مانحيه.
    In preparation of the Fund’s 1999 evaluation by its donors, UNCDF has commissioned a mid-term assessment of its programmes, including local development funds, economic development projects and the microfinance portfolio. UN وإعداداً لتقييم الصندوق لعام ١٩٩٩ من قبل مانحيه كلف الصندوق بإعداد تقييم منتصف المدة لبرامجه بما فيها الصناديق اﻹنمائية المحلية ومشاريع التنمية الاقتصادية وحافظة التمويل الصغير.
    UNODC categorizes its donors into five main groups as shown in Table 3. UN 57- يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3.
    UNFPA calls on members of the Executive Board and the Fund's donor family to consider increasing their contributions for 2003 and future years to the highest level their circumstances will permit and to ensure the early and timely payment of these pledges. UN ويناشد الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي وأُسرة مانحيه أن ينظروا في زيادة تبرعاتهم لعام 2003 والأعوام المقبلة إلى أقصى حد تسمح به ظروفهم، وأن يضمنوا دفع هذه الالتزامات مبكرا وفي الموعد المحدد.
    52. The UNIFEM strategy and business plan, which covered the three-year period from 1997 to 1999, aimed to expand the Fund's donor base and increase the amount of contributions flowing into UNIFEM. UN 52 - شملت استراتيجية الصندوق وخطة عمله فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1997 إلى 1999، واستهدفت توسيع نطاق قاعدة مانحيه وزيادة مبلغ المساهمات المقدمة إليه.
    In the period 2000-2005, WFP took further measures to enhance its resource mobilization capacities, including decentralization of some activities with a view to strengthening relationships with its existing donor community. UN 82 - وفي الفترة 2000-2005، اتخذ برنامج الأغذية العالمي مزيداً من التدابير لتحسين قدراته في مجال تعبئة الموارد، بما في ذلك تطبيق اللامركزية في بعض الأنشطة بهدف تعزيز العلاقات مع أوساط مانحيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more