"مانعة" - Translation from Arabic to English

    • prohibitive
        
    • rod
        
    • blocking
        
    • exhaustive
        
    • prohibitory
        
    • exclusive
        
    • prohibiting
        
    • blocker
        
    On the other hand, if one were to install equipment to remove mercury from industrial flue gases for the sole purpose of increasing the mercury supply, the cost would be prohibitive. UN ومن ناحية أخرى، إذا ما تعين على المرء أن يركب مُعدة لإزالة الزئبق من غازات المداخن الصناعية من أجل زيادة المعروض من الزئبق فحسب، فإن التكلفة تكون مانعة.
    On the other hand, if one were to install equipment to remove mercury from industrial flue gases for the sole purpose of increasing the mercury supply, the cost would be prohibitive. UN ومن ناحية أخرى، إذا ما تعين على المرء أن يركب مُعدة لإزالة الزئبق من غازات المداخن الصناعية من أجل زيادة المعروض من الزئبق فحسب، فإن التكلفة تكون مانعة.
    A lightning rod will keep this church from burning down. Open Subtitles مانعة الصواعق سوف تحافظ على هذه الكنيسة من الاحتراق.
    However, the mere acquisition of a " blocking " patent for the purpose of hindering a competitor from using it is legal. UN ومع ذلك، فإن مجرد شراء براءة " مانعة " بغرض منع المنافسين من استخدامها يعتبر قانونياً.
    This is an indicative list. It is not intended to be exhaustive. UN هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    The position generally taken by the proponents of illegality was that a prohibitory rule existed at the commencement of the nuclear age, and that subsequent developments merely evidenced the continuing existence of that rule. UN فالموقف الذي يتخذه أنصار عدم المشروعية بوجه العموم هو أن ثمة قاعدة مانعة كانت موجودة في بدايـــة العصر النووي، وأن التطورات اللاحقـــة كانت مجرد دليل على استمرار وجود تلك القاعدة.
    The list set out in the appendix is not intended to be exhaustive or exclusive of other data considered relevant by the lead proposer. UN أما القائمة الواردة في التذييل فليس المقصود منها أن تكون جامعة مانعة أو حصرية للبيانات الأخرى التي يرى المقترح الرئيسي أنها مهمة.
    Equality continues to be interpreted by some States as prohibiting specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. UN وتظل المساواة تفسر من قبل بعض الدول على أنها مانعة لبرامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان.
    However, even with technological advances, wheat production with desalinated water is economically prohibitive. UN ولكن حتى مع التقدم التكنولوجي، تعد تكاليف إنتاج القمح بمياه منزوعة الملوحة مانعة من الوجهة الاقتصادية.
    Even in cases where common effluent treatment is technically feasible, its costs may be prohibitive. UN وحتى في الحالات التي تكون فيها المعالجة العادية للنفايات السائلة ممكنة تقنيا، قد تكون تكاليفها مانعة.
    There are vast power imbalances between children and business and, often, prohibitive costs involved in litigation against companies as well as difficulties in securing legal representation. UN ويوجد اختلال كبير في موازين القوى بين الأطفال والمؤسسات التجارية، وغالباً ما تترتب على رفع الدعاوى ضد الشركات تكاليف مانعة ويصعب تأمين التمثيل القانوني.
    Recruitment and other upfront migration costs can be prohibitive and severely reduce migrants' capacities to recoup their migration costs and support development efforts at home. UN ويمكن أن تشكل تكاليف التوظيف والتكاليف الأولية ذات الصلة بالهجرة عناصر مانعة للهجرة وأن تقلص إلى حد بعيد قدرات المهاجرين على استرجاع المبالغ التي أنفقوها للهجرة ومساندة جهود التنمية في بلدهم الأصل.
    Although protection is paramount, it is also essential that the costs of insurance are not prohibitive so as not to unduly impact the insurance industry and the industries in question. UN ومع أن الحماية تحظى بالأولوية، فمن الضروري أيضاً أن لا تكون تكلفة التأمين مانعة بحيث تؤثر على صناعة التأمين والصناعات الأخرى موضع البحث، دون داع.
    And stick the lightening rod into the scary thing with the electricity. Open Subtitles وفقط ألصق مانعة الصواعق إلى هذا الشيء المخيف المُكهرب
    She is a lightning rod for bigots, hippies and aliens, and yes, that is the order in which I detest them. Open Subtitles وهي مانعة الصواعق لكل من للمتعصبين وللهيبيين و الفضائيين نعم، وهذا هو الترتيب الذي أنا أمقتهم بهم
    The lightning strikes the rod, which sends the bolt down into the tunnel. Open Subtitles سيضرب البرق مانعة الصواعق التي سترسل الشحنة الكهربية إلى النفق.
    However, the mere acquisition of a " blocking " patent for the purpose of hindering a competitor from using it is legal. UN ومع ذلك، فإن مجرد شراء براءة " مانعة " بغرض منع المنافسين من استخدامها يعتبر قانونياً.
    However, the mere acquisition of a " blocking " patent for the purpose of hindering a competitor from using it is legal. UN ومع ذلك، فإن مجرد شراء براءة " مانعة " بغرض منع المنافسين من استخدامها يعتبر قانونياً.
    This is an indicative list of current and former manufacturers. It is not intended to be exhaustive. UN هذه قائمة إرشادية لشركات التصنيع الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    This is an indicative list. It is not intended to be exhaustive. UN هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    PART IV. WHETHER A PRIOR prohibitory RULE, IF IT EXISTED, WAS MODIFIED OR RESCINDED BY THE EMERGENCE OF A SUBSEQUENT RULE UN الجزء الرابع - مسألة ما إذا كانت قاعدة مانعة سابقة، إن وجِدت، قد عُدﱢلت أو أُلغيت بظهور قاعدة لاحقة
    The argument of some States is that there is not and never was a rule prohibitory of the use of nuclear weapons. UN فحجة بعض الدول هي أنه لا توجد ولم يسبق أن وجدت قاعدة مانعة لاستخدام اﻷسلحة النووية.
    The proposed categories are neither exhaustive nor mutually exclusive. UN والفئات المقترحة ليست جامعة مانعة ولا هي تستبعد بعضها البعض.
    Some States argued that the Martens Clause depends on proof of the separate existence of a rule of customary international law prohibiting the use of a particular weapon, and that there is no such prohibitory rule in the case of nuclear weapons. UN قالت بعض الدول إن شرط مارتنز يتوقف على وجود قاعدة مستقلة في القانون الدولي العرفي تحظر استخدام سلاح معيﱠن، وإنه لا توجد قاعدة مانعة من هذا القبيل في حالة اﻷسلحة النووية.
    And that's when Tipper nailed her -- a blocker for the other team. Open Subtitles وهذا عندما المشوشة عرقلتها مانعة للفريق الاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more