For you to be here while I earn what I can there. | Open Subtitles | لكم أن تبقوا هنا بينما أجني ما بوسعي من مال هناك |
I'll see what I can do. Please take a seat. | Open Subtitles | سوف أرى ما بوسعي عمله, أرجوك أن تجلس هناك |
Just wanted to tell you I'll do whatever I can to make this ride as smooth as possible. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك أنني سأفعل كل ما بوسعي لجعل هذا الرحلة سلسة قدر الإمكان |
I did what I could, but they got to go. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون |
I shall do my best to be worthy of you. | Open Subtitles | علي أن أبذّل ما بوسعي لأكون عند حُسن ظنكم |
Erik Lee to walk, and I'm gonna do everything I can to make sure that he doesn't. | Open Subtitles | إريك لي على المشي، وأنا سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من أنه لا يفعل ذلك. |
And I am gonna do everything that I can to save you, but time travel is super unpredictable, and I don't know if I'm gonna be able to, so I just want to tell you that I... | Open Subtitles | وسأفعل كل ما بوسعي لانقاذك، ولكن السفر عبر الزمن لا يمكن التنبؤ به ابداً، ولا أعرف ما إذا كنت سأكون قادرة على، |
the best I can give you is a half-mile radius. | Open Subtitles | إن أفضل ما بوسعي إطلاعك عليه يقع في حدود نصف المدى |
I can't say that I'm fine, but I'll do what I can. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أقول أنني بخير لكن سوف أفعل ما بوسعي |
I cannot promise anything, but I will see what I can do. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعدك بأي شيء ولكن سأرى ما بوسعي عمله |
I can get the rest of my stuff, you know, I mean, what I can manage of it on the weekend. | Open Subtitles | يمكنني الحصول علي بقية أغراضي أعني ما بوسعي تولي أمره في عطلة نهاية الأسبوع |
I'll do what I can... if it isn't too late for him. | Open Subtitles | ... و سأفعل ما بوسعي إذا لم يفت الأوان بالنسبة لهُ |
I'll always do what I can to protect my family, you know. | Open Subtitles | فأنا سأبذل ما بوسعي دوماً لحماية أفراد عائلتي |
But doing whatever I can to ensure a fair and balanced court hardly makes me an obstructionist. | Open Subtitles | لكن قيامي بفعل ما بوسعي لضمان محكمة عادلة ومتوازنة لا يُعبر عرقلة ،في الحقيقة |
Adalind wanted me to find out whatever I can about Diana. | Open Subtitles | اداليند طلبت مني اكتشاف ما بوسعي عن ديانا |
I'm gonna do whatever I can to bring her back here safe and sound, okay? | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لإعادتها هنا آمنة وسليمة، حسنا؟ |
I was doing what I could to keep my prisoner alive. | Open Subtitles | كنت أفعل ما بوسعي للحفاظ على السجين على قيد الحياة |
Nothing like Brother Ernest, but I do my best. | Open Subtitles | قليلة بحق الأخ إيرنست ولكنني أفعل ما بوسعي |
Yeah, I'll do everything I can to push that transfer through. | Open Subtitles | نعم , سأفعل كل ما بوسعي لتسريع الموافقة على النقل |
You guys have better resources than I do, and I have to use everything that I can to find him and do whatever you need me to do for you. | Open Subtitles | يا رفاق لديها موارد أفضل مما أفعل، ولا بد لي من استخدام كل ما بوسعي ليجد له والقيام بكل ما تحتاج مني أن أفعل لك. |
I'm sorry, sir. I'm doing the best I can with the ice. | Open Subtitles | انا آسف سيدي، أفعل أفضل ما بوسعي مع الثلج. |
I will do whatever it takes to "not" be from the Mailroom. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لأحصل على اعمل اعلى من غرفة المراسلات |
All I can do is try to talk him out of it. | Open Subtitles | كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك |
I'll do all I can to solve the death of your friend slash family member slash pet. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي من أجل حل وفاة صديقك خفض أفراد الأسرة خفض للحيوانات الاليفة. |
I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft amendment to article 35 of the Constitution, is ignored. | UN | وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور. |
I will do my utmost to focus the attention of the General Assembly on that unfolding crisis. | UN | وسأبذل كل ما بوسعي لتركيز اهتمام الجمعية العامة على هذه الأزمة التي تجري أمام أعيننا. |