"ما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • South-South
        
    • South - South
        
    • among countries of the South
        
    Noting the important contribution that South-South cooperation can make in the area of biological diversity, UN وإذ تلاحظ المساهمة الكبيرة التي يمكن أن يقدمها التعاون في ما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي،
    Operational activities for development: South-South cooperation for development UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون في ما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    :: The Special Unit has supported South-South mutual learning networks and centres of excellence UN :: قدمت الوحدة الخاصة الدعم لشبكات التعلم المتبادل ومراكز التفوق في ما بين بلدان الجنوب
    Strengthen UNDP Special Unit for South-South Cooperation UN تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: The Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    :: United Nations system-wide collaboration framework for support to South-South cooperation Direction III.B-4 UN :: إطار التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    Studies highlight potential of South-South cooperation UN تسليط الدراسات الضوء على إمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Such ad hoc approaches also prevented the third global cooperation framework from engaging in South-South cooperation in a systematic way. UN وهذه النهوج المخصصة حالت أيضا دون إسهام إطار التعاون العالمي الثالث في التعاون في ما بين بلدان الجنوب بطريقة منهجية.
    South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. UN وتنمو التجارة في ما بين بلدان الجنوب بمعدل أسرع من التجارة على الصعيد العالمي، وإن كان ثلثا هذه التجارة مركزين في آسيا.
    Capacity development needs to be incorporated even more; particularly to leverage South-South solutions more systematically. UN ويتعين تعزيز إدماج تنمية القدرات؛ ولا سيما دعم الحلول في ما بين بلدان الجنوب إلى أقصى حد بصورة أكثر منهجية.
    The increased UNFPA support to South-South cooperation was commended. UN وجرت الإشادة بزيادة الدعم الذي يوفره الصندوق للتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    :: Increase in use of South-South and triangular cooperation in capacity development by the United Nations development system UN :: زيادة استخدام التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب منظومة الأمم المتحدة
    :: Guidance on South-South and triangular cooperation postponed until fourth quarter of 2010 UN :: إرجاء إعداد توجيهات بشأن التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي حتى الربع الأخير من عام 2010
    :: UNFPA is undertaking an evaluation and inventory of its South-South cooperation initiatives UN :: يجري صندوق الأمم المتحدة للسكان تقييماً وجرداً لمبادراته في مجال التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Strengthen UNDP Special Unit for South-South Cooperation UN تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Conduct studies on approaches and potential of South-South cooperation to enhance development effectiveness UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    Studies highlight potential of South-South cooperation UN تسليط الدراسات الضوء على إمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    :: Studies on South-South cooperation under way, with focus on specific sectors UN :: تُجرى دراسات عن التعاون في ما بين بلدان الجنوب تركز على قطاعات محددة
    South - South cooperation does not replace but rather complements North - South cooperation and may contribute to balanced global growth and development. UN والتعاون في ما بين بلدان الجنوب لا يحل محل التعاون بين الشمال والجنوب بل يُكمّله ويمكن أن يسهم في تحقيق نمو وتنمية عالميين متوازنين.
    This sharing of hard-won knowledge brings with it a deep sense of solidarity among countries of the South, which forms the philosophical basis for South-South cooperation, standing alongside other practical considerations. UN ويتوافق مع تبادل المعارف المكتسبة بشق النفس شعور بالتضامن ما بين بلدان الجنوب هذه، بما يشكل أساسا فلسفيا للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، إلى جانب اعتبارات عملية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more