"ما تراه مناسبا" - Translation from Arabic to English

    • as may be appropriate
        
    • as it sees fit
        
    • as it deems appropriate
        
    • as it may consider appropriate
        
    • that they may deem appropriate
        
    • as they consider appropriate
        
    • as they deem appropriate
        
    • as it deemed appropriate
        
    • as it might consider appropriate
        
    • as they deemed appropriate
        
    • as it may determine appropriate
        
    • whatever
        
    I will be ready to recommend to the Security Council a positive response to any reasonable request the parties may make for international monitoring mechanisms as may be appropriate. UN وسوف أكون على استعداد ﻷن أوصي مجلس اﻷمن بأن يستجيب استجابة ايجابية ﻷي طلب معقول قد تتقدم به اﻷطراف من أجل إيجاد ما تراه مناسبا من آليات الرصد الدولية.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    The Dispute Tribunal may also limit oral testimony as it deems appropriate. UN ويجوز لمحكمة المنازعات أيضا أن تحد من الشهادة الشفوية بقدر ما تراه مناسبا.
    It also authorizes the Committee to continue to exert all efforts to promote the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people, to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and necessary in the light of developments. UN كما تأذن للجنة بأن تواصل بذل جميع الجهود الممكنة لتعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبأن تدخل ما تراه مناسبا وضروريا من تعديلات على برنامج عملها المعتمد في ضوء التطورات.
    9. Invites Member States to consider adopting, as appropriate, within the framework of their respective legal systems and in accordance with their obligations under international law, especially the Charter, and international human rights instruments, the measures that they may deem appropriate to achieve further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى النظر في أن تتخذ، حسب الاقتضاء، كل في إطار نظامها القانوني ووفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما الميثاق والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ما تراه مناسبا من تدابير لتحقيق مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول.
    Calls upon the authorities of the member states to take such action as they deem appropriate to this end. UN تهيب بسلطات الدول الأعضاء اتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات تحقيقا لهذه الغاية.
    Depending on the nature and outcome of cross-examination, the Trial Chamber could draw such inferences as it deemed appropriate regarding the cross-examination and awareness of this might tend to deter frivolous insistence by the defence on the production of witnesses. UN وتبعا لطابع استجواب الشهود ونتائجه، يمكن للدائرة الابتدائية أن تخلص إلى ما تراه مناسبا من استنتاجات بشأن استجواب الشهود، كما أن الوعي بذلك قد يكون من شأنه ردع الإصرار العبثي من جانب الدفاع على حضور الشهود.
    5. Taking into account the responsibility and liability of the Authority pursuant to article 22 of Annex III to the Convention, the Authority may take such action as may be appropriate against any person who, by reason of his or her duties for the Authority, has access to any confidential data and information and who is in breach of the obligations relating to confidentiality contained in the Convention and these Regulations. UN 5 - يجوز للسلطة، مع مراعاة مسؤوليتها والتزامها بموجب المادة 22 من المرفق الثالث للاتفاقية، أن تتخذ ما تراه مناسبا من إجراءات ضد أي شخص أطلع على أي بيانات أو معلومات سرية، بحكم ما يضطلع به من واجبات مع السلطة، وأخل بالالتزامات المتصلة بالسرية، المنصوص عليها في هذه الاتفاقية وهذا النظام.
    5. Taking into account the responsibility and liability of the Authority pursuant to article 22 of Annex III to the Convention, the Authority may take such action as may be appropriate against any person who, by reason of his or her duties for the Authority, has access to any confidential data and information and who is in breach of the obligations relating to confidentiality contained in the Convention and these Regulations. UN 5 - يجوز للسلطة، مع مراعاة مسؤوليتها والتزامها بموجب المادة 22 من المرفق الثالث للاتفاقية، أن تتخذ ما تراه مناسبا من إجراءات ضد أي شخص أطلع على أي بيانات أو معلومات سرية، بحكم ما يضطلع به من واجبات مع السلطة، وأخل بالالتزامات المتصلة بالسرية، المنصوص عليها في هذه الاتفاقية وهذا النظام.
    5. Taking into account the responsibility and liability of the Authority pursuant to Annex III, article 22, of the Convention, the Authority may take such action as may be appropriate against any person who, by reason of his or her duties for the Authority, has access to any confidential data and information and who is in breach of the obligations relating to confidentiality contained in the Convention and these Regulations. UN 5 - يجوز للسلطة، مع مراعاة مسؤوليتها والتزامها بموجب المادة 22 من المرفق الثالث للاتفاقية، أن تتخذ ما تراه مناسبا من إجراءات ضد أي شخص أطلع على أي بيانات أو معلومات سرية، بحكم ما يضطلع به من واجبات مع السلطة، وأخل بالالتزامات المتصلة بالسرية، المنصوص عليها في هذه الاتفاقية وهذا النظام.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    The Committee will review and hold discussions with OIOS on the substance of its final workplans, after which it will provide any critical comments as it deems appropriate. UN وسوف تستعرض اللجنة خطط العمل النهائية للمكتب وتناقش مضمونها معه حسب ما تراه مناسبا.
    The Dispute Tribunal may also limit oral testimony as it deems appropriate. UN ويجوز لمحكمة المنازعات أيضا أن تحد من الشهادة الشفوية بقدر ما تراه مناسبا.
    9. Invites Member States to consider adopting, as appropriate, within the framework of their respective legal systems and in accordance with their obligations under international law, especially the Charter, and international human rights instruments, the measures that they may deem appropriate to achieve further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى النظر في أن تتخذ، حسب الاقتضاء، كل في إطار نظامها القانوني ووفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما الميثاق والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ما تراه مناسبا من تدابير لتحقيق مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول .
    It noted that interested Member States in a position to do so, could provide additional information on transfers of small arms and light weapons made or modified to military specification and intended for military use, and recommended that, where national, subregional and regional mechanisms exist, interested Member States could make use of those reporting methods, including definitions of small arms and light weapons, as they deem appropriate. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء المهتمة القادرة على توفير معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والمزمع استخدامها لأغراض عسكرية، أن تقوم بذلك، وأوصي بأن تقوم الدول الأعضاء المهتمة، في حالة توفر آليات وطنية ودون إقليمية وإقليمية، باستخدام وسائل الإبلاغ هذه، بما في ذلك تعريفات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، حسب ما تراه مناسبا.
    It was understood that the congress would not formulate conclusions or collective recommendations but rather that the Commission would be able to draw inspiration from views expressed at the congress as it deemed appropriate. UN وسُلّم بأن المؤتمر لن يصوغ استنتاجات أو توصيات جماعية، بل سيكون بمقدور اللجنة أن تستوحي من الآراء المعرب عنها في المؤتمر ما تراه مناسبا.
    In its resolution 1170 (1998), the Security Council stressed, inter alia, that the challenges in Africa demanded a comprehensive response and, in that context, expressed the hope that the bodies of the United Nations and concerned organizations, as well as Member States, would consider the report and its recommendations and take action as they deemed appropriate within their respective areas of competence. UN وأكد مجلس اﻷمن، في قراره ١١٧٠ )١٩٩٨(، في جملة أمور، على أن التحديات القائمة في أفريقيا تتطلب استجابة شاملة وأعرب، في هذا السياق، عن اﻷمل في أن تقوم هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن الدول اﻷعضاء، بالنظر في التقرير والتوصيات الواردة فيه، واتخاذ ما تراه مناسبا من اﻹجراءات، كل منها في مجال اختصاصه.
    The Trial Chamber may impose such conditions upon the release of the accused as it may determine appropriate, including the execution of a bail bond and the observance of such conditions as are necessary to ensure his or her presence for trial and the protection of others. UN يجوز للدائرة الابتدائية أن تفرض ما تراه مناسبا من الشروط على اﻹفراج عن المتهم، بما فيها إنفاذ سند كفالة أو ضمانة والوفاء بالشروط اللازمة لضمان حضوره للمحاكمة وحماية اﻵخرين.
    Cuba has the right, under international law and under the Charter of the United Nations, to choose whatever political, economic or social system it wishes to live under. UN إن لكوبــا الحق، بموجب القانون الدولي وبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، في اختيار ما تراه مناسبا من اﻷنظمة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية لتعيش في ظله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more