"ما زالَتْ" - Translation from Arabic to English

    • 's still
        
    • is still
        
    • are still
        
    • she still
        
    • still out
        
    • still has
        
    It's still stiff when I go to the right. Open Subtitles هي ما زالَتْ جثّةُ عندما أَذْهبُ إلى الحقِّ.
    I'm still here, and that cue ball's still potted. Open Subtitles ما زِلتُ هنا، وتلك كرةِ النموذجِ ما زالَتْ
    I mean, she's still reeling from her break-up with Joe. Open Subtitles أَعْني، هي ما زالَتْ تَلْفُّ مِنْ تقسيمِها مَع جو.
    Kholi saab, India is still a young country since Independence. Open Subtitles كهولى ساب، الهند ما زالَتْ بلاد صغيرة منذ إستقلالِ.
    Look, the deal is still on the table, but it has to happen today. Open Subtitles النظرة، الصفقة ما زالَتْ على المنضدة، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ اليوم.
    Some old customs are still around for good reason. Open Subtitles بَعْض العاداتِ القديمةِ ما زالَتْ حول للسببِ الجيدِ.
    But so far all the casinos are still standing. Open Subtitles لكن حتى الآن كُلّ الكازينوات ما زالَتْ تَقِفُ.
    She's still there. Do you want me to finish this? Open Subtitles هي ما زالَتْ هناك هَلْ تُريدُني أَنْ أَنهي هذا؟
    She's still out there, trying to save the world. Open Subtitles هي ما زالَتْ هناك تُحاولُ أن تنقذ العالمِ
    Oh, actually, I think she's still working on it. Open Subtitles أعتقد هي ما زالَتْ عَمَل عليه. أليس كذلك؟
    If that capsule's still intact, we'll get them back. Open Subtitles إذا تلك الكبسولةِ ما زالَتْ سليم، نحن سَنَستعيدُهم.
    That bird did her time, but she's still in prison. Open Subtitles ذلك الطيرِ عَمِلَ وقتَها، لَكنَّها ما زالَتْ في السجنِ.
    When she's still in the dream unwilling to wake up, let's get the thing and go. Open Subtitles انما هي ما زالَتْ تحلم غير راغب لإسْتِيْقاظ دعنا نَحْصلُ على الشيءِ ونَذْهبُ
    The train that's stopped on the tracks ahead of us is still stopped. Open Subtitles إنّ القطارَ الذي يُتوقّفُ على مسارات أمامنا ما زالَتْ تَتوقّفُ.
    It is still mother that performs the wifely function, is it not? Open Subtitles بينما ما زالَتْ أمُّي التي تُؤدّي الوظيفة الزوجية، اليس كذلك؟
    You know, the truck is still registered in your name. Open Subtitles تَعْرفُ، الشاحنة ما زالَتْ مسجّل في اسمِكَ.
    That's impossible.Sasha's key card is still in evidence. Open Subtitles ذلك مستحيلُ. ساشا البطاقة الرئيسية ما زالَتْ في الدليلِ.
    It's probably why the victim is still alive. Open Subtitles هو من المحتمل الذي الضحيّة ما زالَتْ حيّةُ.
    In many ways these shy creatures are still a mystery. Open Subtitles بكل الطرق هذه المخلوقاتِ الخجولةِ ما زالَتْ لغز.
    But the demons are still out there. We'll be back for you. Open Subtitles ـ لكن الشياطينَ ما زالَتْ هناك ـ سنعود من أجلك
    These are as inedible as those in the Taiga so animals are still scarce, but they are present. Open Subtitles انها غير صالحة للأكل كتلك التي في التايغا لذا الحيوانات ما زالَتْ نادرة، لَكنَّها موجودة.
    You wonder sometimes if she still thinks about you. Open Subtitles تَتسائلُ أحياناً إذا هي ما زالَتْ يَعتقدُ عنك.
    I think this version still has President Hughes' old spending plan in it. Open Subtitles أعتقد هذه النسخةِ ما زالَتْ للرئيس هيوز ' خطّة الإنفاق القديمة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more