"ما زال لديّ" - Translation from Arabic to English

    • I still have
        
    • I still had
        
    • still got
        
    Well I can't leave yet. I still have too much work. Open Subtitles لا يمكنني المغادرة بعد ما زال لديّ الكثير من العمل
    I still have plenty of land to conquer above sea level before I take on the underworld. Open Subtitles ما زال لديّ أرض فوق مستوى سطح البحر لأغزوها قبل أن أستولي على العالم السفلي
    I may have lost my guidance system and my girlfriend, but I still have a colon full of yesterday's meals to keep me company. Open Subtitles ولكن ما زال لديّ قولونًا مليء بوجبات الأمس ليؤنس وحدتي
    I still have some friends at the hospital and made some calls. Open Subtitles ‫ما زال لديّ بعض الأصدقاء في المشفى ‫وأجريت بعض الاتصالات
    I still had some things I wanted to say to you when this was over. Open Subtitles ما زال لديّ ما أقوله حال انتهاء هذه المهمّة.
    I've still got two of your men. If you want them back, it's simple. Open Subtitles ما زال لديّ اثنان من رجالكم، إن وددتم استردادهم فالأمر بسيط.
    Even without my magic, I still have enough ingredients to make preparations. Open Subtitles حتّى دون سحري، ما زال لديّ مكوّنات كافية للقيام بالتحضيرات
    I still have many more tests to run, but based on decomp, Open Subtitles ما زال لديّ الكثير من التحاليل لأجريَها لكن بناءً على تحلّل الجثّة
    But I still have doubts as to the cause of the blackout. Open Subtitles لكن ما زال لديّ شكوك بالنسبة لسبب فقدان الوعي
    As you know, this vote has to be unanimous. I've been reviewing your record, and I'm afraid that I still have some serious reservations. Open Subtitles أنا كنت أراجع سجلك، وأنا أخشى ما زال لديّ بعض التحفظات الجادة
    I still have... a sense of her, almost as though she is part of me. Open Subtitles ما زال لديّ شعور تجاهها تقريباً اعتقد أنها جزء مني
    I'm tired. But I still have one more job to do. Open Subtitles لقد تعبت، لكن ما زال لديّ مهمة أخيرة لإنجازها
    Which means I still have a shot at getting a taste. Open Subtitles وهو ما يعني أنّه ما زال لديّ فرصة لتذوّقها
    I may be bifurcated, but I still have feelings. Open Subtitles ربّما اكون مشطوراً لنصفين لكن ما زال لديّ مشاعر
    Well, no matter what the paper says, I still have a job to do. Open Subtitles مهما قالته الصُحف ما زال لديّ عمل أقوم به
    I still have two electric motors that together produce 285 brake horsepower which is 109 more than the one electric motor in his McLaren. Open Subtitles ما زال لديّ محركين كهربائيين يُولدان معاً مكابح بقوة 218 حصان وهذا أكثر بفارق 109 حصان مِن المحرك الوحيد في سيارة "مكلارين
    Come on, I still have a little saliva left. Open Subtitles بحقك، ما زال لديّ لعاباً متبقياً
    No, it's not. I still have a speech to make. Open Subtitles لا، لم ينتهي، ما زال لديّ خطاباً لألقيه
    At least I still had the one thing thatneverseemedtoletmedown. Open Subtitles على الأقل ما زال لديّ شيء الذي يبدو لم يخذلني أبداً.
    It should have reminded me that I still had a piece of her -- you. Open Subtitles وإنّما كان يفترض أنْ يذكّرني بأنّه ما زال لديّ جزءٌ منها... أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more