"ما عدا ذلك" - Translation from Arabic to English

    • Other than that
        
    • Otherwise
        
    • what else
        
    • else is
        
    • else to
        
    • Except that
        
    • else do
        
    • else would I
        
    • Beyond that
        
    • else would you
        
    • else will
        
    • else would he
        
    • except for that
        
    • the rest
        
    Other than that, she's beautiful. It's a shame we can't keep her. Open Subtitles ما عدا ذلك انها جميل من السيء انه لا يمكننا ابقاءها
    Other than that, these guys are doing their own thing. Open Subtitles ما عدا ذلك أولئك الفتية يفعلون ما يفعلوه.
    No touching, leave the hair alone but Otherwise, you know, open season. Open Subtitles ما عدا ذلك كل شئ مباح اصرخ، واشتم وانعتني بحوض الحمام
    Otherwise, we have no choice but to believe he's a murderer. Open Subtitles ما عدا ذلك ليس لديه خيار سوى الإيمان بأنه قاتل
    He's not gay. But what else could he be? Open Subtitles لكن ماذا ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ؟
    Tell me who else is on the list, John. Open Subtitles أخبرني الذي ما عدا ذلك على القائمة، جون.
    Haul him in because you have nothing else to do. Open Subtitles إسحبه لأن لايوجد لديك شيء ما عدا ذلك ليعمل
    I mean, can't intubate, I can't practice, but Other than that, all good. Open Subtitles أعني, لا يمكنني وضع انبوب, ولا يمكنني ممارسة الطب ولكن ما عدا ذلك, كل شيء بخير
    I can't touch my boyfriend without killing him. Other than that I'm wonderful. Open Subtitles لا استطيع لمس صديقي بدون قتله ما عدا ذلك انا بخير
    Fine. A little bit tired. But Other than that, I'm okay. Open Subtitles جيدة، متعبة قليلا لكن ما عدا ذلك أنا بخير
    It's just your vest. Other than that, you're fine. Open Subtitles انها فقط سترتك , ما عدا ذلك انت بخير
    You will continue driving west until I tell you Otherwise. Open Subtitles أنت ستستمرّ بقيادة الغرب حتى أخبرك ما عدا ذلك.
    When you start to talk, it stops. Otherwise it doesn't stop. Open Subtitles عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف
    The gunfighter stays till I say Otherwise. You understand? Open Subtitles إقامات المقاتلَ حتى أَقُلْ ما عدا ذلك تَفْهمُ؟
    You know what else happened at the party ? Open Subtitles تَعْرفُ ماذا حَدثَ ما عدا ذلك في الحزبِ؟
    Miss Rosales, I really don't know what else I can tell you. Open Subtitles الآنسة روزليس،أنا حقاً لا أَعْرفُ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك.
    Besides, who else is gonna loan you their place? Open Subtitles إضافةً إلى، الذي ما عدا ذلك سَيُقرضُك مكانهم؟
    And you know what else is trending? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ الذي ما عدا ذلك هَلْ الإمَالَة؟
    But you are running away, Eleanor... and there's nowhere else to go. Open Subtitles لكنك تهربي إلينور ومفيش أي مكان ما عدا ذلك تذهبي الية
    Except that you can always be telegraphed for from Moscow if anything should happen here. Open Subtitles ما عدا ذلك فإنَهم دائماً يتَصلون بك من موسكو إذا حدث أي شيء هنا
    Why, what else do you have to do? Open Subtitles الذي، ماذا ما عدا ذلك يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ؟
    And my ideas can best be put to use out there. Why else would I leave home? Open Subtitles وأفكاري يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ تستخدم هناك . لماذا ما عدا ذلك اترك وطنى؟
    Beyond that, if you would like a money-back guarantee, then you should go buy a washing machine. Open Subtitles أما ما عدا ذلك, فإن أردتَ ضماناً لعودة الأموال فعليك حينها أن تشتري غسالة ملابس
    Why else would you be staring at me like that? Open Subtitles لماذا ما عدا ذلك تَكُونُ التَحْديق عليّ مثل ذلك؟
    How else will you discover how the adult body works? Open Subtitles كيف ما عدا ذلك سَتَكتشفُ كَيفَ أعمالَ الجسمِ البالغةِ؟
    -I thought I was the only one who knew. -What else would he be? Open Subtitles إعتقدَ بأنّي كُنْتُ الوحيدَ الذي ذلك ماذا ما عدا ذلك سيَكُونُ ؟
    The devices on this list have connected multiple times, except for that thumb drive. Open Subtitles الأجهزة على هذه القائمة قد تم توصيلها مرات عديدة ما عدا ذلك محرك الأبهام
    The main issue is to control power. the rest is nonsense. Open Subtitles القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more