"ما قالوا" - Translation from Arabic to English

    • what they said
        
    • what they told
        
    • what they say
        
    You know I didn't do what they said I did. Open Subtitles أنت تعلم أنني لن أفعل ما قالوا انني فعلته
    Several members highlighted what they said were uncertainties regarding the adequacy and availability of alternatives. UN وأبرز العديد من الأعضاء ما قالوا إنه جوانب عدم يقين فيما يتعلق بملاءمة البدائل وتوفرها.
    I get it So I'll report what they said.. Open Subtitles فهمت ...لذا سأقدم تقريرا عن ما قالوا إلي
    Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟
    I'm telling you, ain't no way on God's green earth he did what they say he did. Open Subtitles انا أخبرك يستحيل على هذا الكوكب انه فعل ما قالوا انه فعله
    Hope, did you hear what they said about Coach P? Open Subtitles هوب ، هل سمعتِ ما قالوا عن المدربة بافليك ؟
    I guess it's no surprise to you, but I have lost faith in people doing what they said they're going to do. Open Subtitles أنا أعتقد أنها لم يكن مفاجئا لك، لكنني فقدوا الثقة في الناس يفعلون ما قالوا أنهم ذاهبون للقيام به.
    I know Jackie never did that, did what they said she did. Open Subtitles أعرف أن جاكي أبدا لم تفعل ذلك, تفعل ما قالوا أنها فعلت.
    - [Scoffs] That's what they said about this Billy Beer, smarty-pants. Open Subtitles هذا نفس ما قالوا حول بيرةِ "بيلي" , أيها الذكي.
    In the ensuing discussion, several members of the Committee expressed gratitude to the ad hoc working group and Mr. Posner for what they said was excellent work on a very complex issue. UN 52 - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أعرب العديد من أعضاء اللجنة عن امتنانهم للفريق العامل المخصص وللسيد بوسنر على ما قالوا إنه عمل ممتاز بشأن مسألة شديدة التعقيد.
    Several members expressed disappointment at what they said was a low rate of response to the questionnaire. UN 70 - وأعرب العديد من الأعضاء عن الأسف بسبب ما قالوا أنه انخفاض في معدل الرد على الاستبيان.
    If ever there was a time when staying alive was important, you heard what they said. Open Subtitles إذا بقاء حي كان مهم جدا. سمعت ما قالوا.
    I don't even remember doing what they said I did. Open Subtitles لا أتذكر حتى ما قالوا إني فعلته
    Portis just did, but we don't know what they said. Open Subtitles (بورتيس) فعل ذلك للتو، ولكننا لا نعلم ما قالوا.
    Many representatives took as their starting point what they said was the basic theme underlying any debate on human settlement - the fundamental human right to adequate housing and shelter and to dignified living conditions. UN 2 - واتخذ الكثير من الممثلين كنقطة بداية ما قالوا إنه موضوع أساسي يقوم عليه أي حوار بشأن المستوطنات البشرية - ألا وهو حقوق الإنسان الأساسية في المسكن والمأوى الملائمين وفي ظروف المعيشة الكريمة.
    In the ensuing discussion, some representatives expressed opposition to further discussion of HFCs, but many favoured continuing dialogue on what they said was an important matter. UN 52 - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أعرب بعض الممثلين عن معارضتهم لمواصلة النقاش بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية إلا أن الأكثرية كانت مع استمرار الحوار بشأن ما قالوا إنه مسألة هامة.
    I didn't do what they said I did. Open Subtitles أنا لم أفعل ما قالوا فعلت.
    So you became what they said you were. Open Subtitles لذا انت اصبحت ما قالوا
    We will ignore what they told your mother as ifthey had not told her. Open Subtitles لو عرفت ما قالوا لوالدتك و كأنهم لم يقولوا
    what they told us, we have just met her. Open Subtitles ما قالوا لنا, لقد التقينا فقط لها.
    That's what they say happened. I didn't see it. Open Subtitles هذا ما قالوا أنه حدث لم أشهد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more