"ما قيل لي" - Translation from Arabic to English

    • what I was told
        
    • what I'm told
        
    • what I've been told
        
    Look, I told the truth. I only did what I was told. Open Subtitles أنظر، انا اقول الحقيقة فعلت فقط ما قيل لي
    My knowledge of specific operations is sadly restricted to only what I was told. Open Subtitles معرفتي بعمليات محددة تقتصر للأسف فقط على ما قيل لي
    And if I get a call from upstairs, I do what I'm told. Open Subtitles و إذا تلقيت مكالمة من رؤسائي في الطابق الأعلى، أفعل ما قيل لي.
    I'm sorry, sir, but that's what I'm told. Open Subtitles أنا آسف، سيّدي الرئيس، ولكن هذا ما قيل لي
    Well, that's what I've been told by the authorities, yes. Open Subtitles حسناً، هذا ما قيل لي من قبل السلطات، نعم.
    I don't know the particulars, only what I've been told. Open Subtitles لا أعرف التفاصيل و إنّما ما قيل لي فقط
    I'm just doing what I was told, what I was paid to do. Open Subtitles أفعله فقط ما قيل لي ، ما كنت تدفع للقيام به.
    I stopped doing what I was told when my husband hit me for not vacuuming. Open Subtitles توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ
    I am.... just obeying what I was told to do Open Subtitles ..... أنا أنا اُطيع واُنفذ ما قيل لي فقط
    If I had investigated, beyond what I was told, if I had just, listened to my son, Open Subtitles إذا تحريت وراء ما قيل لي إذا فقط استمعت إلى ابني
    He admitted to me that he received the document at 5.30 p.m. The office closes at 6 p.m. That is what I was told. UN وقد أقر لي بأنه تلقى الوثيقة في الساعة 30/17. والمكتب يغلق أبوابه الساعة 00/18. ذلك ما قيل لي.
    Don't tell me what I fuckin'knew or what I was told. Open Subtitles لا تخبرني بما أعرف أو ما قيل لي.
    From what I'm told, that's all anyone's asking for. Open Subtitles هذا ما قيل لي , هذا كل ما يطلبه الجميع
    With all due respect, how can anyone be trained to handle an alien encounter where the stakes, if what I'm told is correct, could be the survival of the planet? Open Subtitles بكامل إحترامى , رائد كَيْفَ يمكن لأي واحد أن يَكُونُ مُدَرّباً للتعامل مع هجوم فضائى حينما يكون على المحك إذا كان ما قيل لي صحيحُ، المحك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ البقاءَ على الكوكبِ ؟
    That's what I'm told you pay the extras. Open Subtitles هذا ما قيل لي إنّكم تدفعونه للمجاميع
    ♪ never got no good doing what I'm toldOpen Subtitles ♪ لم يحصل أي خير تفعل ما قيل لي
    ♪ never got no good ♪ ♪ doing what I'm toldOpen Subtitles ♪ لم يحصل أي خير ♪ ♪ تفعل ما قيل لي
    At least that's what I'm told. Open Subtitles على الأقل هذا ما قيل لي.
    I don't know what I remember and what I've been told I remember. Open Subtitles لا أعرف ماذا أتذكر أو ما قيل لي أن أتذكره!
    Nikki, my whole life, I have pretty much done what I've been told. Open Subtitles نيكي، في حياتي كلها، وأنا دائما القيام به... ما قيل لي.
    You have evidence to present. This is what I've been told. Open Subtitles لديك أدلة لتقدميها, حسب ما قيل لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more