And you guys, weren't even speaking toward the end. | Open Subtitles | وأنت رجال، ما كَانتْ حتى كَلام نحو النهايةِ. |
Last night, those weren't tears of humiliation you saw. | Open Subtitles | ليلة أمس، تلك ما كَانتْ دموعَ إذلالِ رَأيتَ. |
My parents big joke is that I wouldn't be here today if it weren't for that nose job. | Open Subtitles | نكتة أبويِّ الكبيرةِ بأنَّ أنا لا تَكُونَ هنا اليوم إذا هي ما كَانتْ لذلك شغلِ الأنفِ. |
That was not the noise I was talking about. | Open Subtitles | تلك ما كَانتْ الضوضاءَ أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه. |
Apparently my birth was not considered a blessed event. | Open Subtitles | على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً |
These decisions that made a lot of money were not a result of my foresight, but of my intuition. | Open Subtitles | هذه القراراتِ التي ادرت عليَّ الكثير مِنْ المالِ ما كَانتْ نتيجة بصيرتِي، لكن حدسِي. |
I wouldn't have walked in on Marshall if it weren't for Lily. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سأفاجئ مارشال إذا ما كَانتْ من أجل ليلي |
Well, mind you, I would never say this if it weren't for Eddie's sake, but comparatively speaking, | Open Subtitles | جيّد، يَتدبّرُك، أنا لَنْ أَقُولَ هذا إذا هو ما كَانتْ لأجلِ إدي، لكن مُتَكلِّمَ نِسْبياً، |
Excuse me, but weren't you the one that said | Open Subtitles | أعذرْني، لكن ما كَانتْ أنت الواحد الذي قُلتَ |
The scores on Jane weren't from every championship | Open Subtitles | الأعداد كبيرة على جين ما كَانتْ مِنْ كُلّ بطولة |
Soap and water weren't the only fluids | Open Subtitles | صَوبنْ وإسقَ ما كَانتْ السوائلَ الوحيدةَ |
I mean, two of them, our seats weren't even together. | Open Subtitles | أَعْني، إثنان منهم، مقاعدنا ما كَانتْ مستويةَ سوية. |
I mean, weren't those darts intended for an animal, like, two to three times larger than him? | Open Subtitles | أَعْني، ما كَانتْ تلك النبلاتِ مقصود لحيوانِ، مثل، إثنان إلى ثلاث مراتِ الأكبر منه؟ |
If it weren't for your indulgence, we wouldn't be here today! | Open Subtitles | إذا هو ما كَانتْ لإنغماسِكِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا اليوم! |
You're stuffed shells weren't that good. | Open Subtitles | أنت قذائفَ محشوةَ ما كَانتْ تلك الجيدةِ. |
If it weren't for me, you'd have no team. | Open Subtitles | إذا هو ما كَانتْ لي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لا فريقَ. |
I knew that ball was not a soccer ball. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّ هذه الكرةِ ما كَانتْ كرةِ قدم. |
Until that moment, the case was not in our jurisdiction. | Open Subtitles | ،حتى تلك اللحظة القضية ما كَانتْ في سلطتنا القضائية |
Well, that's inconclusive, and Cupertino was not in control of his ability to levitate. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك غير حاسمُ، وكوبيرتينو ما كَانتْ مسيطرةَ قدرتِه للرَفْع. |
Dreams that were not my own. | Open Subtitles | - - الأحلام التي ما كَانتْ ملكَي. |
Yeah, high school wasn't the best year of my life. | Open Subtitles | نعم، مدرسة عليا ما كَانتْ أفضل سَنَةِ مِنْ حياتِي. |
My life hasn't been a picnic since Hester died. | Open Subtitles | حياتي ما كَانتْ a نزهة منذ أن ماتَ هيستر. |
That wasn't the nurse, that was my wife. | Open Subtitles | تلك ما كَانتْ الممرضةَ، تلك كَانتْ زوجتَي. |