"ما كَانتْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • weren't
        
    • was not
        
    • were not
        
    • wasn't the
        
    • hasn't been
        
    • 't have
        
    • That wasn't
        
    And you guys, weren't even speaking toward the end. Open Subtitles وأنت رجال، ما كَانتْ حتى كَلام نحو النهايةِ.
    Last night, those weren't tears of humiliation you saw. Open Subtitles ليلة أمس، تلك ما كَانتْ دموعَ إذلالِ رَأيتَ.
    My parents big joke is that I wouldn't be here today if it weren't for that nose job. Open Subtitles نكتة أبويِّ الكبيرةِ بأنَّ أنا لا تَكُونَ هنا اليوم إذا هي ما كَانتْ لذلك شغلِ الأنفِ.
    That was not the noise I was talking about. Open Subtitles تلك ما كَانتْ الضوضاءَ أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه.
    Apparently my birth was not considered a blessed event. Open Subtitles على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً
    These decisions that made a lot of money were not a result of my foresight, but of my intuition. Open Subtitles هذه القراراتِ التي ادرت عليَّ الكثير مِنْ المالِ ما كَانتْ نتيجة بصيرتِي، لكن حدسِي.
    I wouldn't have walked in on Marshall if it weren't for Lily. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأفاجئ مارشال إذا ما كَانتْ من أجل ليلي
    Well, mind you, I would never say this if it weren't for Eddie's sake, but comparatively speaking, Open Subtitles جيّد، يَتدبّرُك، أنا لَنْ أَقُولَ هذا إذا هو ما كَانتْ لأجلِ إدي، لكن مُتَكلِّمَ نِسْبياً،
    Excuse me, but weren't you the one that said Open Subtitles أعذرْني، لكن ما كَانتْ أنت الواحد الذي قُلتَ
    The scores on Jane weren't from every championship Open Subtitles الأعداد كبيرة على جين ما كَانتْ مِنْ كُلّ بطولة
    Soap and water weren't the only fluids Open Subtitles صَوبنْ وإسقَ ما كَانتْ السوائلَ الوحيدةَ
    I mean, two of them, our seats weren't even together. Open Subtitles أَعْني، إثنان منهم، مقاعدنا ما كَانتْ مستويةَ سوية.
    I mean, weren't those darts intended for an animal, like, two to three times larger than him? Open Subtitles أَعْني، ما كَانتْ تلك النبلاتِ مقصود لحيوانِ، مثل، إثنان إلى ثلاث مراتِ الأكبر منه؟
    If it weren't for your indulgence, we wouldn't be here today! Open Subtitles إذا هو ما كَانتْ لإنغماسِكِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا اليوم!
    You're stuffed shells weren't that good. Open Subtitles أنت قذائفَ محشوةَ ما كَانتْ تلك الجيدةِ.
    If it weren't for me, you'd have no team. Open Subtitles إذا هو ما كَانتْ لي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لا فريقَ.
    I knew that ball was not a soccer ball. Open Subtitles عَرفتُ بأنّ هذه الكرةِ ما كَانتْ كرةِ قدم.
    Until that moment, the case was not in our jurisdiction. Open Subtitles ،حتى تلك اللحظة القضية ما كَانتْ في سلطتنا القضائية
    Well, that's inconclusive, and Cupertino was not in control of his ability to levitate. Open Subtitles حَسناً، ذلك غير حاسمُ، وكوبيرتينو ما كَانتْ مسيطرةَ قدرتِه للرَفْع.
    Dreams that were not my own. Open Subtitles - - الأحلام التي ما كَانتْ ملكَي.
    Yeah, high school wasn't the best year of my life. Open Subtitles نعم، مدرسة عليا ما كَانتْ أفضل سَنَةِ مِنْ حياتِي.
    My life hasn't been a picnic since Hester died. Open Subtitles حياتي ما كَانتْ a نزهة منذ أن ماتَ هيستر.
    That wasn't the nurse, that was my wife. Open Subtitles تلك ما كَانتْ الممرضةَ، تلك كَانتْ زوجتَي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus