We believe that no one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. | UN | ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية. |
I think no one can deny that there is a problem. | UN | وأعتقد أنه ما من أحد يمكن أن ينكر وجود مشكلة. |
It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. | UN | لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا. |
It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. | UN | لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا. |
none of you ever see my practical jokes coming, do you? | Open Subtitles | ما من أحد منكم يعرف أنني سأقول نكتة, أليس كذلك؟ |
There's nobody there now at the Magic Pan to roll the crepes. | Open Subtitles | ما من أحد الآن في المطاعم ليلفّ الفطائر. |
For example, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | UN | فعلى سبيل المثال، ما من أحد توقع تزايد انتشار وباء الإيدز. |
Everyone assumes he's dead, but no one's ever found the body. | Open Subtitles | الجميع يفترض أنه مين، لكن ما من أحد وجد جثته. |
Hey, no one else knows how to drive a bus. | Open Subtitles | أنت، ما من أحد آخر يعرف كيفية قيادة الحافلات. |
no one tries to get out of sex with me. | Open Subtitles | ما من أحد يحاول التملص من ممارسة الجنس معي |
I mean, I'm sure no one around here thinks I'm good enough. | Open Subtitles | أعني,أنا واثق أنه ما من أحد هنا يرى أني جيد كفاية |
There's no one named Skellum in all of Los Angeles? | Open Subtitles | ما من أحد يُدعى سكيلوم في لوس أنجلوس كلها؟ |
But in fact, there's no one they'd rather protect or die for. | Open Subtitles | لكن في الواقع, ما من أحد يفضلون حمايته أو الموت لأجله |
no one can speak of peace, justice or civilization in the world if the cry rising from Somalia is left unheard. | UN | ما من أحد بوسعه أن يتكلم عن السلام أو العدالة أو المدنية في العالم إذا انطلقت صرخة من الصومال ووقعت على آذان صماء. |
Canada's position, I believe, undermines its own credibility, because no one but Canada was against our role as President. | UN | وأعتقد أن موقف كندا يقوض مصداقيتها لأنه ما من أحد سوى كندا كان ضد دورنا بوصفنا رئيسا للمؤتمر. |
In general, their presence hampers economic growth because no one wants to invest in a nation or region that is prone to crisis. | UN | وبصفة عامة، فإن وجودها يعوق النمو الاقتصادي لأنه ما من أحد يرغب في الاستثمار في دولة أو منطقة معرضة للأزمات. |
He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. | UN | وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم. |
He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. | UN | وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم. |
no one is more responsible for Africa's development than the African people themselves, as well as their States and institutions. | UN | ما من أحد مسؤول عن تنمية أفريقيا أكثر من الشعوب الأفريقية أنفسها ومعها دولها ومؤسساتها. |
none of us in 1981 could have predicted the tragedy to follow. | UN | ما من أحد منا في عام 1981 كان بوسعه التنبؤ بالمأساة التالية. |
But none of us can be safe if we walk away from that country or from our common mission and resolve. | UN | غير أنه ما من أحد منا سيشعر بالأمان إذا تركنا ذلك البلد أو تخلّينا عن مهمتنا وعزمنا المشتركين. |
Mom, this man makes you feel like There's nobody better. | Open Subtitles | أمي، هذا مختلف، ذلك الرجل يشعرك وكأنه ما من أحد أفضل منك |
However, the law cannot be circumvented: nobody is above the law. | UN | ففي الواقع ما من أحد يمكن أن يعلو فوق القانون. |