"ما هو عليه مثل" - Translation from Arabic to English

    • what it's like
        
    Do you have any idea what it's like to lose your family? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل أن تفقد عائلتك؟
    Do you have any idea what it's like when the person you've been married to for 20 years looks at you as if you're a stranger? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل عندما يكون الشخص الذي تم متزوج من 20 سنوات ينظر إليك كما لو أنت غريب؟
    'Cause I know what it's like to have everyone want a piece of you at that age. Open Subtitles لأنني أعرف ما هو عليه مثل أن يكون الجميع يريد قطعة من أنت في هذه السن.
    You don't know what it's like out there with this war going on. Open Subtitles كنت لا تعرف ما هو عليه مثل هناك مع استمرار هذه الحرب.
    There are ways other than sex to remember what it's like to be alive. Open Subtitles هناك طرق أخرى غير الجنس أن نتذكر ما هو عليه مثل أن يكون على قيد الحياة.
    You know what it's like to take care of someone. Open Subtitles هل تعرف ما هو عليه مثل لرعاية شخص ما.
    Imagine what it's like to stand across from your father and have him admit that he's a killer. Open Subtitles تخيل ما هو عليه مثل على الوقوف على الجانب الآخر من والدك ويكون له الاعتراف بأنه هو القاتل.
    - Look, sarge, I understand what it's like to have a hero who doesn't act the way you want him to. Open Subtitles - نظرة، SARGE، أنا أفهم ما هو عليه مثل أن يكون البطل الذي لا يتصرف بالطريقة التي تريدها منه.
    I know what it's like to find that one special woman. Open Subtitles أنا أعلم ما هو عليه مثل لتجد أن امرأة واحدة خاصة.
    Come on, you know what it's like loving someone so much that you go mental at the thought of losing them, you get that, right? Open Subtitles هيا، أنت تعرف ما هو عليه مثل المحبة للشخص كثيرا أن تذهب عقلي في الفكر وإضاعتهم، تحصل على هذا، أليس كذلك؟
    You know what it's like to be gang-raped? Open Subtitles أنت تعرف ما هو عليه مثل أن يكون لاغتصاب جماعي؟
    I'll just show you what it's like in the bunkhouse here after the last storm. Open Subtitles وسوف تظهر لك فقط ما هو عليه مثل في بونخوسي هنا بعد العاصفة الأخيرة.
    They'll never fully comprehend what it's like down here. Open Subtitles انهم لن نفهم تماما ما هو عليه مثل أسفل هنا.
    We want to talk with someone around our age about what it's like living here. Open Subtitles نريد أن نتحدث مع شخص ما حول سن لدينا عن ما هو عليه مثل الذين يعيشون هنا.
    I know what it's like to lose hope, to feel trapped. Open Subtitles أعرف ما هو عليه مثل أن تفقد الأمل ، ليشعر المحاصرين.
    I know what it's like to have loved and lost. Open Subtitles وأنا أعلم ما هو عليه مثل أن يكون محبوبا وفقدت.
    God, these people have no idea what it's like to have foreigners ruin their country. Open Subtitles هؤلاء الناس ليس لهم فكرة ما هو عليه مثل أن يكون الأجانب في بلدهم.
    He knows what it's like to wake with the sun, tend the animals, live off what you raise. Open Subtitles لأنه يعلم ما هو عليه مثل لايقاظ مع الشمس، و تميل الحيوانات، ويعيش من ما قمت برفع.
    Do you have any idea what it's like serving this little punk kid in first class every month? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل تخدم هذا الطفل فاسق القليل في الدرجة الأولى كل شهر؟
    I know what it's like to look for a definitive answer, even when you know that none exists. Open Subtitles أعرف ما هو عليه مثل أن ننظر عن إجابة محددة، حتى عندما تعلم أن أي منها غير مجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more