"ما يجب أن" - Translation from Arabic to English

    • what to
        
    • what I have to
        
    • what should
        
    • what you should
        
    • what needs to
        
    • 's got to
        
    • what must be
        
    • what we have to
        
    • what has to
        
    • what you need to
        
    • you have to
        
    • what we must
        
    • what you must
        
    • what I need to
        
    • 's gotta
        
    However, it was not his business to come from London and tell the islanders what to do; they would have to make up their own minds. UN لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم.
    And you think you can tell us what to do? Open Subtitles وتعتقدين أنك تستطيعين أن تخبرينا ما يجب أن نفعله؟
    Well, I can only speak for myself, but I want to make sure that you want to hear what I have to say. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول.
    This is what should be done by States that care about the future. UN وهذا ما يجب أن تفعله الدول التي تفكر في مستقبلها.
    what you should be scared of is living knowing that you didn't do everything you could to keep them here. Open Subtitles ما يجب أن تخاف منه هو العيش مع معرفتك بأنك لم تفعل كل ما بإستطاعتك لكي تبقيهم هنا
    But if it doesn't work, this is what needs to happen, Mom. Open Subtitles ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي.
    Somebody's got to start showing Jimmy how to be a good grandpa. Open Subtitles شخص ما يجب أن يدع جيريمي يرى كيف يصبح جداً جيداً
    And if you see Decker, you know what to do. Open Subtitles وإذا رأيت ديكير فأنت تعرف ما يجب أن تفعله
    I don't know what to say, other than I'm so sorry. Open Subtitles لا أعرف ما يجب أن أقوله غير أننى آسفة للغاية
    Always knows just what to say to push us harder, further, make us all pull together for the cause. Open Subtitles يعرف دائمًا ما يجب أن يقول ليحمس أكثر، وأبعد من ذلك، ليجعلنا نتشارك سويًا من أجل القضية.
    - I'm not proud of what I have to do, but it's for your own protection. Open Subtitles ما يجب أن أقوم به، ولكن هذا للحماية الخاصة بك.
    Well, I think you'll make an exception when you hear what I have to say. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك سوف تجعل استثناء عندما تسمع ما يجب أن أقول.
    That's... where I have to go, what I have to face to get home. Open Subtitles هذا .. ما يجب أن اذهب إليه وما يجب أن أواجهه للعودة إلى المنزل
    He viewed it as a transparent attempt to politicize what should be an apolitical resolution and served as a reminder that some delegations placed a premium on political grandstanding over practical solutions aimed at addressing real challenges. UN كما أنه يعتبر الأمر محاولة شفافة لتسييس ما يجب أن يكون قرارا لاسياسيا وتذكيرا لنا بأن هناك وفودا تعلق أهمية بالغة على التباهي السياسي بدلا من الحلول العملية الرامية إلى التصدي للتحديات الحقيقية.
    Which is what you should have been doing with old Carla. Open Subtitles وهو ما يجب أن يكون تم القيام مع كارلا القديمة.
    And if what's required, if what needs to take place is a miracle... then so be it. Open Subtitles و إن كان ما يتطلبه الأمر إن كان ما يجب أن يقع هو معجزة فليكن ذلك
    Because somebody's got to stay here and round up all these rattlesnakes. Open Subtitles لأن شخصا ما يجب أن يبقى هنا ويجمع كل هذه الأفاعي الجرسية ؟
    We leaders cannot afford to neglect our responsibilities in what must be a truly global effort to meet this challenge. UN ونحن القادة لا نستطيع تحمل عواقب إهمال مسؤولياتنا إزاء ما يجب أن يكون جهداً عالمياً لمواجهة هذا التحدي.
    what we have to watch out for is preconceived political views. UN إن ما يجب أن نكون على حذر منه هو الآراء السياسية المسبقة.
    Once I know that Karl's okay, it's what has to happen. Open Subtitles بمجرد أنا أعلم أن كارل بخير، هذا ما يجب أن يحدث.
    It's the only way I can show you what you need to see. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لأريك ما يجب أن تراه في حالتها الضعيفة، سأكون قادرة على إعادتها لذكريات الماضي
    What you have to do is to turn back to human, right? Open Subtitles ما يجب أن تفعلة ان تعود إلى الإنسان ، صح ؟
    We cannot afford to be sceptical about what we must achieve if we are to save future generations. UN لا يسعنا أن نتشكك في ما يجب أن نحققه إذا ما كان لنا أن ننقذ الأجيال المقبلة.
    And that is what you must be ready to destroy. Open Subtitles وهذا هو ما يجب أن تكون على استعداد لتدمير.
    All right, you can stay, just until I figure out what I need to do. Open Subtitles كل الحق، ويمكنك البقاء، فقط حتى يمكنني معرفة ما يجب أن أفعل.
    Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you. Open Subtitles حسناً، فكرة أن يبدأ شيء بمنتهى البراءة ثم ينتهي به الأمر بمنتهي الشر هذا ما يجب أن يُذهلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more