"ما يجعل هذا" - Translation from Arabic to English

    • what makes this
        
    • what's making this
        
    • that makes this
        
    Whether on a collegiate, local or national level, what makes this country great is that we have the power to choose our leaders. Open Subtitles إن كان على الصعيد الجامعي أو المحلي أو الوطني. ما يجعل هذا البلد عظيماً هو قدرتنا على اختيار قادتنا.
    what makes this tricky is you seem to have no credit history at all. Open Subtitles ما يجعل هذا صعب يبدو أنّ ليس لديك تاريخ ائتماني على الإطلاق.
    It's what makes this place worth fighting for. Open Subtitles هذا ما يجعل هذا المكان يستحق القتال من أجله
    And what makes this worth bribing a police officer? Open Subtitles و ما يجعل هذا ذو قيمه الى درجه رشوة ضابط شرطه؟
    Need to know what's making this guy tick. Open Subtitles أحتاج لأن أعرف ما يجعل هذا الرجل غاضب.
    You obviously have an eye for the special touches that makes this place unique. Open Subtitles من الواضح لديك نظرة للمسات المميزة ذلك ما يجعل هذا المكان مميز
    Engine size is irrelevant, James, because do you know what makes this so fast? Open Subtitles حجم المحرك هو غير ذي صلة, جيمس, لأن هل تعرف ما يجعل هذا بهذه السرعة؟
    what makes this more exciting is it's not just mongooses that live down here. Open Subtitles ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط
    But what makes this such an effective terror weapon is the outer zone. Open Subtitles لكن ما يجعل هذا من هذا القبيل سلاح فعال الارهاب لكن ما يجعل هذا سلاح إرهاب فعّال هي المنطقة الخارجيّة
    So that's what makes this so great is that I will be working for him. Open Subtitles لذا هذا ما يجعل هذا الأمر رائعاً للغاية أنني أؤدي عملاً من أجل ـ ـ
    what makes this unsub unique is his fractured psyche. Open Subtitles ما يجعل هذا الجانى فريد من نوعه هو نفسيته المنقسمة
    Now, what makes this one particularly special is that all of its seals were found to be fully intact. Open Subtitles و ما يجعل هذا القبر مميزاً أن كل الأقفال كانت سليمة كلية
    To my mind, what makes this century special is the fact that during this time the human race truly began to nurture the idea that poverty is not an inevitable part of the human condition, but that it can be conquered and wiped off the face of the Earth. UN وإننــي أرى أن ما يجعل هذا القــرن قرنا خاصا هــو حقيقة أنه خلال هذا الوقت، بدأ الجنس البشري حقــا يحتضن فكرة أن الفقر ليس جزءا حتميا من حياة البشر، بل إن بالامكان التغلب عليه وإزالته عن وجه اﻷرض.
    what makes this report distinctive is, hopefully, its timeliness; comprehensiveness; global consultative reach; attention to pragmatic realities as well as ambitious ideals; intended accessibility to non-specialist policymakers; and strong action orientation, reflected in the short, medium and longer term action agendas that bind together its specific policy proposals. UN ولعل ما يجعل هذا التقرير متميزاً هو صدوره في الوقت المناسب؛ وشموله؛ ومداه الاستشاري العالمي؛ واهتمامه بالواقع العملي وكذا بالمُثل الطموحة؛ وإتاحته المقصودة لغير المتخصصين من واضعي السياسات؛ وتوجهه العملي الشديد، المتجسد في وضع برامج عمل قصيرة الأجل ومتوسطة وطويلة تجمع مقترحاته السياساتية الخاصة.
    That's what makes this so great. Open Subtitles ذلك ما يجعل هذا في غاية الروعة
    That's what makes this show so great. Open Subtitles ذلك ما يجعل هذا البرنامج فجيتاً للغاية
    That's what makes this country great. Open Subtitles وهذا هو ما يجعل هذا البلد العظيم.
    That's what makes this so hard. Open Subtitles وهذا ما يجعل هذا من الصعب جدا.
    That is what's making this so difficult. Open Subtitles ذلك ما يجعل هذا صعباً جداً
    You know what's making this so hard? Open Subtitles نعم، اتعلم ما يجعل هذا صعباً؟
    Actually, this is the average level of panic and confusion that makes this place so great. Open Subtitles في الواقع، هذا هو مستوى الذعر والارتباك ما يجعل هذا المكان رائع جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more