"ما يحتاجون" - Translation from Arabic to English

    • what they need
        
    • they need to
        
    • get what they
        
    • help they need
        
    • whatever they need
        
    • whatever they needed
        
    • they will require
        
    • that they require
        
    Gainfully employed people have more income and are able to consume what they need and more as well. UN فاﻷفراد العاملون الكاسبون يحصلون على دخل أكبر، وهم أيضا قادرون على استهلاك ما يحتاجون إليه وأكثر.
    Tell them what they need so we can get out of here. Open Subtitles نقول لهم ما يحتاجون إليه حتى نتمكن من الخروج من هنا.
    Well, most foster kids don't know what they need. Open Subtitles حسناً, معظم أطفال الرعاية لا يعرفون ما يحتاجون
    Now all they need to do is wait until the butterfly numbers ... reach truly impressive proportions. Open Subtitles الآن كُل ما يحتاجون لفعله هو الإنتظار حتى تصل أعداد الفراشات إلى نسبٍ ذات فعالية.
    They give them what they need. What you need. Open Subtitles لأن الأفلام ضرورية بالنسبة لهم تعطيهم ما يحتاجون
    We're giving those kids exactly what they need right now-- Open Subtitles اننا نعطي لهؤلاء الأطفال تماماً ما يحتاجون إليه الآن
    They reduce hosting costs and allow users to pay only for what they need. UN وهي تتيح تخفيض تكاليف الاستضافة وتسمح للمستخدمين بدفع ثمن ما يحتاجون إليه فقط.
    Access to educational opportunities and skills training is thus essential to provide them with what they need to succeed. UN لذلك، فإن فرص الحصول على التعليم والتدريب على المهارات تعد أمراً ضرورياً لكي يتوفر لهم ما يحتاجون إليه لتحقيق النجاح.
    They reduce hosting costs and allow users to pay only for what they need. UN وهي تتيح تخفيض تكاليف الاستضافة وتسمح للمستخدمين بدفع ثمن ما يحتاجون إليه فقط.
    If the programme is to maintain its quality and reputation the focus must remain on the entrepreneurs and their needs as assessed by direct experience with them rather than deciding what they need from the central headquarters. UN وإذا أريد لهذا البرنامج أن يحافظ على جودته وسمعته فلا بد من أن يظل التركيز منصبا على منظمي المشاريع واحتياجاتهم المقدرة بالخبرة المباشرة معهم بدلا من قيام المقر المركزي بتقرير ما يحتاجون إليه.
    I'll find out what they want and give them what they need. Open Subtitles سوف أجد ما يريدون ومنحهم ما يحتاجون إليه
    If we think about what they want, what they need, it might point us in the right direction. Open Subtitles لو فكرنا حول مايرغبون فيه، ما يحتاجون إليه قد نتوجه الى الاتجاه الصحيح
    Give'em what they need, you'll have the best high you ever had. Open Subtitles إعطاء 'م ما يحتاجون إليه، سيكون لديك أفضل عالية كان لديك أي وقت مضى.
    So what they need is a 911 Targa, and matching sunglasses, I presume, yes. Open Subtitles ذلك ما يحتاجون هو 911 تارغا، ومطابقة النظارات الشمسية، أفترض، نعم.
    It's not your job to tell people what they need. Open Subtitles ليس من عملك لنقول للناس ما يحتاجون إليه.
    With education, individuals are able to acquire the information and knowledge they need to add value to the world. UN فبالتعليم يمكن للأفراد اكتساب ما يحتاجون إليه من معلومات ومعرفة لإضافة قيمة إلى العالم.
    The correct answer will ensure that your friends get what they need. Open Subtitles الإجابةالصحيحةستضمن أن أصدقائك حصلوا على ما يحتاجون
    But we should give them the help they need and ask for, not what we think is best for them. UN ولكن علينا أن نقدم لهم ما يحتاجون إليه ويطلبونه من مساعدة، وليس ما نرى أنه الأفضل لهم.
    I told Toby that we were here for him, for him and Lily, whatever they need. Open Subtitles قلت توبي أننا كنا هنا بالنسبة له، بالنسبة له و زنبق، كل ما يحتاجون إليه.
    It means they got whatever they needed for the last part of their plan. Open Subtitles هل يعني أن الأمر انتهى ؟ يعني أنهم حصلوا على ما يحتاجون
    (c) A form on which participants should state the number of copies of documents they will require during the Conference, mentioning the working language(s) required. UN (ج) استمارة لكي يبين فيها المشاركون عدد ما يحتاجون إليه من نسخ الوثائق أثناء المؤتمر، مع ذكر لغة (أو لغات) العمل المطلوبة.
    States parties recognize that persons with disabilities have the right to receive the quality medical and comprehensive rehabilitation services that they require. UN تقر الدول الأطراف بأن لجميع المعوقين الحق في الاستفادة من ما يحتاجون إليه من خدمات طبية جيدة وخدمات التأهيل الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more