"ما يستحق" - Translation from Arabic to English

    • what it's worth
        
    • what he deserved
        
    • what he deserves
        
    • something worth
        
    • what's worth
        
    • what's coming to him
        
    • whatever it's worth
        
    • it deserves
        
    • they are entitled
        
    For what it's worth, I have no intention of attacking Jamaica. Open Subtitles لكل ما يستحق هذا، لا نية لي بالهجوم على جاميكا.
    I know it's been said, but for what it's worth, I am sorry. Open Subtitles أعلم إنه قيل لكم ذلك لكن لأجل ما يستحق , أنا آسف
    Might think of you if you'd given that guy what he deserved? Open Subtitles قد يفكر بك إذا أنت أعطيت ذلك الرجل ما يستحق ؟
    Just that the bastard finally got what he deserved. Open Subtitles مجرد أن نذل حصلت أخيرا على ما يستحق.
    You understand this guy got what he deserves, right? Open Subtitles انت تفهم ان هذا الرجل نال ما يستحق , صحيح ؟
    You made me believe there is something worth fighting for, something to believe in. Open Subtitles انت جعلتني اؤمن ان هناك شئ ما يستحق للقتآل لأجله شئياً للؤمن به
    Look'you gotta work out what's worth telling people and what's not'okay? Open Subtitles انظر ,يجب ان تعرف ما يستحق قوله للناس وما لا يستحق
    But if he's a bender, then my bet is he's getting what's coming to him. Open Subtitles لكن إن كان متحكما فإني أراهن أنه سينال ما يستحق
    And for what it's worth, you're actually a half-step up.. for me. Open Subtitles و من أجل ما يستحق أنت فى الحقيقه متقدم نصف خطوه عنى بالنسبه لى
    There's too many people want to milk it for what it's worth. Open Subtitles هناك الكثير من الناس تريد حلبها لـ ما يستحق الأمر.
    For what it's worth, it's over. Open Subtitles لأجل ما يستحق فقد انتهت العلاقة
    For what it's worth, we're the good guys. Open Subtitles لأياً كان ما يستحق نحن الأخيار
    For what it's worth, you were right about the rain thing. Open Subtitles لأجل ما يستحق كنت محقاً بخصوص المطر
    And you just sit there thinking he got what he deserved! Open Subtitles وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق.
    He was trying to lead our people away from God. He got what he deserved. Open Subtitles لقد كان يحاول تضليل شعب . الله، لقد نال ما يستحق
    He'd get what he deserved for sneaking into a closed facility. Open Subtitles سيحصل على ما يستحق للأنسلال إلى مرفق مغلق
    Mr. Madoff will get what he deserves and will be punished according to his moral culpabilities. Open Subtitles السيد "مادوف" سوف يحصل على ما يستحق وسوف يعاقب وفقا لمبادئه الأخلاقية
    He'll get what he deserves even if I don't pull the trigger. Open Subtitles سيحصل على ما يستحق حتى إن لم أطلق النار
    Which would suggest he's up to something worth going to great lengths for. Open Subtitles والذي يشير الى انه على مشارف عمل شيء ما يستحق الذهاب لفترات طويلة
    A good taxi driver has a radar that tells him what's worth doing. Open Subtitles رور: سائق الاجرة الجيد لديه عداد يقول له ما يستحق به.
    He'll get what's coming to him. They always do. Open Subtitles هو سيحصل على ما يستحق دائماً يحدث هذا لمن هم مثله
    Alak, for whatever it's worth, we all do stupid things. Open Subtitles ألاك، من أجل كل ما يستحق نحن نفعل كل الأشياء الغبية
    I hope that the Council will accord this important matter the attention it deserves and that it will consider it when it next meets for consultations. UN أرجو أن يعطي المجلس هذا الموضوع الهام ما يستحق من عناية وأن ينظر فيه في أول جلسة مشاورات مقبلة يعقدها.
    9. Notes with appreciation the adoption by Member States, including countries of origin, transit and destination, of measures to inform women migrant workers of their rights and the benefits to which they are entitled, and encourages other Member States to adopt appropriate measures in this regard; UN 9 - تنـوه مع التقـدير بـقيـام دول أعــضاء، بـمـا في ذلك بـلدان أصلـية وبلدان العبـور وبـلـدان المقصـد، باتـخاذ تـدابـير لإطـلاع العـامـلات المهـاجرات على ما يستحق لهن من حـقوق ومزايا، وتشجـع الدول الأعضاء الأخرى على اعتماد التدابير الملائمة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more