However, we need comprehensive evaluation and monitoring of sport programmes for human development so that we can learn what works and what does not. | UN | ومع ذلك، نحتاج إلى إجراء تقييم شامل ورصد البرامج الرياضية من أجل التنمية البشرية كي نتعلم ما يصلح وما لا يصلح. |
What we want is a candid exchange on what works well and what does not. | UN | فما نريده هو إجراء حوار صريح بشأن ما يصلح وما لا يصلح. |
Our experience illustrates both what works and what we still need to do. | UN | وتوضح تجربتنا كلا من ما يصلح عمليا وما لا يزال يتعين علينا القيام به. |
In forging partnership, it is crucial to find out what works and what does not. | UN | فمن المهم لدى إقامة الشراكات تحديد ما يصلح وما لا يصلح عمله. |
While what works in one context might not necessarily work in another, lessons can be learnt. | UN | ورغم أن ما يصلح في سياق ما قد لا يصلح بالضرورة في سياق آخر، فإنه يمكن استخلاص الدروس منها. |
10. It is crucial to know what works and what does not. | UN | 10 - من الأهمية بمكان معرفة ما يصلح وما لا يصلح. |
Assessments should be viewed not as a burden, but rather as an opportunity to learn from experiences and determine what works and what does not. | UN | وينبغي ألا يجري النظر إلى التقييمات بوصفها عبئا، وإنما فرصة للتعلم من الخبرات وتحديد ما يصلح وما لا يصلح. |
There is a need to closely examine existing accountability mechanisms to determine what works, what does not work and what can be built upon. | UN | وثمة حاجة إلى دراسة آليات المساءلة القائمة عن كثب لتحديد ما يصلح وما لا يصلح وما يمكن الاستفادة منه. |
Our experiences illustrate both what works and what we still need to do. | UN | فتجاربنا توضح لنا ما يصلح وما لا يزال يتعين علينا القيام به. |
There is also a need to expand the evidence base of what works and what does not work to promote empowerment; | UN | ولا بد أيضاً من توسيع القاعدة المستندة إلى الأدلَّة لتحديد ما يصلح وما لا يصلح للتشجيع على التمكين؛ |
Through research and evaluation, the Odisha Girls' Incentive Programme will add to the global evidence base on what works and why. | UN | ومن خلال البحث والتقييم، سيسهم برنامج حوافز فتيات أوديشا في قاعدة الأدلة العالمية بشأن ما يصلح ولماذا يصلُح. |
The thing about interviewing a suspect is you have to find what works for you... your own personal style. | Open Subtitles | الشيء عن إجراء مقابلات مع المشتبه به عليك أن تجد ما يصلح لك... نمط الشخصية الخاصة بك. |
In accordance with the strategic direction set forth in " Vision 2015 " , the Fund will enhance its processes for collecting and disseminating knowledge about what works in ending violence against women. | UN | وسيعمل الصندوق، وفقا للتوجيه الاستراتيجي المرسوم في ' ' رؤيا 2015``، على تنمية عملياته المتعلقة بجمع المعارف ونشرها بشأن ما يصلح لإنهاء العنف ضد المرأة. |
The problem is much more fundamental than that -- the culture of learning about what works, why and for whom is either weak or non-existent in most country offices. | UN | والمشكلة في جوهرها أكبر بكثير من ذلك - فثقافة التعلم بشأن ما يصلح ولماذا يصلح ولمن يصلح إما ضعيفة أو غير موجودة في معظم المكاتب القطرية. |
In consequence, not enough information is generated on the relevant outcomes that would help the office to learn what works and what does not for poverty reduction in particular contexts. | UN | ونتيجة لذلك، لا تتولد معلومات كافية عن النتائج ذات الصلة يكون من شأنها مساعدة البرنامج الإنمائي على معرفة ما يصلح وما لا يصلح في مجال الحد من الفقر في سياقات معينة. |
Specific efforts are made to understand what works and what does not work and to explore the contextual, motivational and other factors that lead to a successful dialogue. | UN | وتُبذل جهود محددة لفهم ما يصلح وما لا يصلح، واستكشاف العوامل المتعلقة بالسياق والمحفزة وغيرها من العوامل التي تؤدي إلى حوار ناجح. |
There is a growing body of experience and lessons on what works and what does not in that area, which can be used to enhance cooperation. | UN | وبالإمكان الاستعانة بالكمية المتزايدة من الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة بشأن ما يصلح وما لا يصلح في هذا المجال، دعما للتعاون. |
A full evaluation of the projects will be carried out to find out what works best to help recipients of Sickness and Invalids' Benefits find and stay in employment. | UN | وسيجري الاضطلاع بتقييم كامل للمشاريع للوقوف على ما يصلح على أفضل وجه لمساعدة من يحصلون على استحقاقات المرض والاعتلال في العثور على عمل والبقاء فيه. |
By asking difficult, at times awkward questions and by assessing what works and why, evaluation has an important role to play in the new UNDP. | UN | ذلك لأنه بتوجيه أسئلة صعبة، وأحيانا محرجة، وبتقييم ما يصلح وما لا يصلح وأسباب ذلك، أصبح للتقييم دور مهم يقوم به في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد. |
One respondent also cited vested interests in government and business as an obstacle to sharing information and developing more participatory approaches to learning what worked and what did not, especially at the national level. | UN | وأشار أحد مقدمي الردود أيضا إلى أن المصالح الخاصة للحكومات والشركات التجارية تشكل عقبة تحول دون تبادل المعلومات واتباع نُهج أفضل قائمة على التشارك تجاه معرفة ما يصلح وما لا يصلح، خاصة على المستوى الوطني. |