"ما يوجد في" - Translation from Arabic to English

    • what's in
        
    • situated in
        
    • what was in
        
    • Whatever's in
        
    • what's on the
        
    • found in
        
    A real driver knows exactly what's in his car. Open Subtitles السائق الحقيقي يعرف بالضبط ما يوجد في سيارته
    You know better than me what's in the pie case. Open Subtitles أنت تعلم أكثر مني ما يوجد في تلك الحافظة
    Okay, everyone time to divvy up what's in the Lost Found box. Open Subtitles حسناً، جميعاً حان الوقت لإقتسام ما يوجد في صندوق المفقودات.
    1. A State party that has received a request from another State party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for the confiscation of the proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 22 of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: UN 1 - على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات إجرامية أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في المادة 22 من هذه الاتفاقية، أن تقوم، إلى أقصى مدى ممكن في إطار نظامها القانوني الداخلي، بما يلي:
    He had also noted that the authors of communications did not differentiate between what was in article 27 and what was in article 1. UN وقد لاحظ أيضاً أن مقدمي البلاغات لا يفرقون بين ما يوجد في المادة 27 وما يوجد في المادة 1.
    Basically, Whatever's in your head lights up like a Christmas tree. Open Subtitles عامةً، ما يوجد في رأسك يضئ كشجرة عيد الميلاد
    Well, as far as I can make out, those Mexican gentlemen want what's in this package. Open Subtitles حسنـًا، بقدر ما أستطيع قوله أنّ هؤلاء السادة المكسيكيين يريدون ما يوجد في ذلك الطرد
    And you expect me to believe what's in this box is not illegal. Open Subtitles وأنت تتوقّع مني أن أصدق أنّ ما يوجد في هذه العلبة لا يخالف القانون
    People are dying because of what's in those documents. Open Subtitles الناس تموت بسبب ما يوجد في تلك الملفات
    Okay, so I know what's in the store'cause they're... pretty much all identical, so can you tell me just something... Open Subtitles حسناً, إذاً اعلم ما يوجد في المتجر لأنها كلها متطابقة إذاً هل تستطيع إخباري عن شيء مثير للإهتمام؟
    I want to know what's in the case. Is it a bomb? Open Subtitles أريد أن أعرف ما يوجد في الحقيبة هل هيا قنبلة؟
    I want to know what's in that plane and where it's going. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة وأين ذاهبة
    So why don't you tell me what's in the bunker Under tesla. Open Subtitles اذا لماذا لا تخبريني ما يوجد في المخبأ تحت تيسلا
    It's none of our business, what's in the box. Open Subtitles ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق
    And be willing to understand what's in another person's heart. Open Subtitles وأن تكون على استعدادٍ لفهم ما يوجد في قلب الشخص الآخر.
    You know what's in those barrels, right? Open Subtitles أنت تعلم ما يوجد في تلك البراميل, صحيح ؟
    1. A State Party that has received a request from another State Party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for confiscation of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 12, paragraph 1, of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: UN 1- يتعين على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات اجرامية أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في الفقرة 1 من المادة 12 من هذه الاتفاقية، أن تقوم الى أقصى حد ممكن في اطار نظامها القانوني الداخلي بما يلي:
    1. A State Party that has received a request from another State Party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for confiscation of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 11, paragraph 1, of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: UN 1- على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية، من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات جرائم أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في الفقرة 1 من المادة 11 من هذه الاتفاقية، أن تقوم، إلى أقصى حد ممكن في إطار نظامها القانوني الداخلي، بما يلي:
    1. A State Party that has received a request from another State Party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for confiscation of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 21, paragraph 1, of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: UN 1- على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات جرائم أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في الفقرة 1 من المادة 21 من هذه الاتفاقية، أن تقوم، إلى أقصى حد ممكن في إطار نظامها القانوني الداخلي، بما يلي:
    I wish you'd never showed me what was in this damn box. Open Subtitles ليتكم لم تروني ما يوجد في هذا الصندوق اللعين
    Whatever's in this purse is not going anywhere, so... you get a warrant before you dump it out. Open Subtitles أي كان ما يوجد في الحقيبة لنيذهبإلىأيمكان ،لذا... أحضر على مذكرة قبل أن تفتشها
    Maybe. I don't know. Depends on what's on the footage, which is still rendering. Open Subtitles ربما، لا أعرف إعتماداً علي ما يوجد في اللقطات
    National cultures have gradually evolved in a process ensuring coherence in spite of the plurality and diversity that is found in many of them. UN فلقد تطورت الثقافات الوطنية بالتدريج في عملية تضمن التناسق رغم ما يوجد في كثير منها من التعددية والتنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more