"مبادئ توجيهية منقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised guidelines
        
    • revised technical guidelines
        
    • revised reporting guidelines
        
    revised guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region UN وضع مبادئ توجيهية منقحة لزيادة فعاليات الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا
    revised guidelines for governmental experts and the secretariat participating in the conduct of the country review UN مبادئ توجيهية منقحة للخبراء الحكوميين والأمانة المشاركين في إجراء
    The Committee also adopted revised guidelines for the conduct of its work. UN واعتمدت اللجنة أيضا مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها.
    UNOPS is in the process of finalizing comprehensive revised guidelines for the hiring of individual consultants. UN إن المكتب في سبيله إلى الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية منقحة وشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين بصفتهم الفردية.
    The Committee requested the Secretariat to prepare draft revised guidelines for consideration at its next session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مبادئ توجيهية منقحة للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة.
    revised guidelines REGARDING INITIAL REPORTS TO BE SUBMITTED BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 12, PARAGRAPH 1, OF THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD ON THE UN مبادئ توجيهية منقحة بشأن التقارير الأولية الواجب تقديمها من الدول الأطراف وفقاً للفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال
    revised guidelines for mission senior leadership on end-of-mission reporting UN إعداد مبادئ توجيهية منقحة لكبار قيادات البعثات بشأن تقارير انتهاء البعثة
    UNFPA has issued revised guidelines concerning asset management. UN وقد أصدر الصندوق مبادئ توجيهية منقحة تتعلق بإدارة الأصول.
    revised guidelines for document translation and distribution were also adopted. UN كما اعتمدت مبادئ توجيهية منقحة لترجمة الوثائق وتوزيعها.
    revised guidelines on good labelling practices for pesticides. UN مبادئ توجيهية منقحة بشأن ممارسات وضع العلامات الجيدة على مبيدات الآفات.
    revised guidelines on the management of the situational reporting process and administration of the intranet UN إعداد مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية الإبلاغ عن سير العمليات وإدارة الشبكة الداخلية
    :: revised guidelines on the management of the situational reporting process and administration of the intranet UN :: مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية تقديم تقارير الحالة وإدارة الشبكة الداخلية
    (iii) Preparation and dissemination of revised guidelines for the preparation of biodiversity country studies; UN `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛
    (iii) Preparation and dissemination of revised guidelines for the preparation of biodiversity country studies; UN `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛
    revised guidelines for the harmonized approach to cash transfers were being developed and would soon be shared. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية منقحة للنهج المنسق للتحويلات النقدية وسيجري تبادلها قريبا.
    revised guidelines for the harmonized approach to cash transfers were being developed and would soon be shared. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية منقحة للنهج المنسق للتحويلات النقدية وسيجري تبادلها قريبا.
    revised guidelines will be issued in August 1994. UN وستصدر مبادئ توجيهية منقحة في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    " Noting with satisfaction that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has developed revised guidelines on refugee children, issued in May 1994 " ; UN " وإذ تلاحظ بارتياح أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد وضعت مبادئ توجيهية منقحة لﻷطفال اللاجئين، وصدرت هذه المبادئ في أيار/مايو ١٩٩٤ " ؛
    11. On 11 December 2012, the Committee adopted revised guidelines for post-visit follow-up activities. UN 11 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة لأنشطة المتابعة التي تعقب الزيارات.
    On 30 May 2013, the Committee adopted revised guidelines for the conduct of its work and issued a press release in that connection. UN وفي 30 أيار/مايو 2013، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة لتصريف أعمالها، وأصدرت بيانا صحفيا في هذا الصدد.
    (i) revised technical guidelines on environmentally sound management of used tyres; UN `1` مبادئ توجيهية منقحة للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة؛
    The group also noted that the majority of the reports to be reviewed by the pre-session working group had been prepared prior to the Fourth World Conference on Women. Thus, the revised reporting guidelines provided by the Committee and revised at its fifteenth session did not apply. UN ولاحظ الفريق العامل لما قبل الدورة أيضا أن غالبية التقارير التي يتعين عليه استعراضها أعدت قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبالتالي فإنه لا ينطبق عليها ما أصدرته اللجنة من مبادئ توجيهية منقحة لتقديم التقارير، وهي مبادئ نقحت في دورتها الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more