"مبادئ جوهانسبرغ" - Translation from Arabic to English

    • the Johannesburg Principles
        
    I. IMPLEMENTATION OF THE JOHANNESBURG PRINCIPLES: FOLLOW UP TO THE OUTCOME OF THE GLOBAL JUDGES'SYMPOSIUM UN أولاً - تنفيذ مبادئ جوهانسبرغ: متابعة نتائج ندوة القضاة العالمية
    According to the source, the authorities' interpretation of " State security " violates both the letter and the spirit of the Johannesburg Principles. UN وجاء على لسان المصدر أن تأويل السلطات " لأمن الدولة " ينتهك نص وروح مبادئ جوهانسبرغ.
    In setting out these points, the Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Commission on Human Rights to endorse the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information. UN 23- ويكرر المقرر الخاص، وهو يورد هذه النقاط، توصيته إلى لجنة حقوق الإنسان باعتماد مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بالأمن القومي وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات.
    6. Support was expressed for the judicial capacity-building activities on environmental law but it was mentioned that the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development had not been agreed upon by Governments and therefore did not provide a mandate. UN 6 - وأعرب عن التأييد لأنشطة بناء القدرات القانونية في مجال قانون البيئة ولكنه أشير إلى أن الحكومات لم تتوصل إلى اتفاق بشأن مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بدور القانون والتنمية المستدامة، ولذلك لم يصدر عنها ولاية بهذا الشأن.
    We will also be working to implement the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development, adopted by over 100 supreme court justices at the Global Judges Symposium just prior to the official opening of the World Summit in Johannesburg. UN كما سنعمل على تنفيذ مبادئ جوهانسبرغ بشأن دور القانون والتنمية المستدامة، التي اعتمدت من قبل أكثر من 100 من كبار قضاة المحاكم في المنتدى العالمي للقضاء قبل الافتتاح الرسمي لمؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ بقليل.
    (f) Conduct two meetings of the Ad Hoc Committee of Judges established under the Johannesburg Principles. UN (و) الاضطلاع باجتماعين للجنة المخصصة للقضاة المنشأة بموجب مبادئ جوهانسبرغ.
    260. Support was expressed for the judicial capacity-building activities on environmental law but it was mentioned that the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development had not been agreed upon by Governments and therefore did not provide a mandate. UN 260 - وأعرب عن التأييد لأنشطة بناء القدرات القانونية في مجال قانون البيئة ولكنه أشير إلى أن الحكومات لم تتوصل إلى اتفاق بشأن مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بدور القانون والتنمية المستدامة، ولذلك لم يصدر عنها ولاية بهذا الشأن.
    260. Support was expressed for the judicial capacity-building activities on environmental law, but it was mentioned that the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development had not been agreed upon by Governments and therefore did not provide a mandate. UN 260 - وأعرب عن التأييد لأنشطة بناء القدرات القانونية في مجال قانون البيئة ولكنه أشير إلى أن الحكومات لم تتوصل إلى اتفاق بشأن مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بدور القانون والتنمية المستدامة، ولذلك لم يصدر عنها ولاية بهذا الشأن.
    The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Commission on Human Rights to endorse the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information (see E/CN.4/1996/39, annex). UN ٨٤- ويكرر المقرر الخاص توصيته للجنة حقوق اﻹنسان بتأييد مبادئ جوهانسبرغ بشأن اﻷمن القومي وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات E/CN.,4/1996/39)، المرفق(.
    the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information were endorsed and reproduced in an appendix to that year's report (E/CN.4/1996/39). UN وأقرت مبادئ جوهانسبرغ بشأن الأمـن القومـي وحريـة التعبـير والحصـول علـى المعلومـات، واستُنسخـت في تذييل لتقرير تلك السنة (E/CN.4/1996/39).
    Recalling the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information adopted by a group of experts meeting in South Africa on 1 October 1995 (E/CN.4/1996/39, annex), UN وإذ تشير إلى مبادئ جوهانسبرغ بشأن الأمن القومي وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات التي اعتمدها فريق خبراء اجتمع في جنوب أفريقيا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1995 E/CN.4/1996/39)، المرفق)،
    Recalling the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information adopted by a group of experts meeting in South Africa on 1 October 1995 (E/CN.4/1996/39, annex), UN وإذ تشير إلى مبادئ جوهانسبرغ بشأن الأمن القومي وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات التي اعتمدها فريق خبراء اجتمع في جنوب أفريقيا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1995 E/CN.4/1996/39)، المرفق)،
    (ii) Ad hoc expert groups: meetings of the Ad hoc Committee of Judges established under the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development (2); UN ' 2` فرق خبراء مخصصة: اجتماعات للجنة القضاة المخصصة المنشأة بموجب مبادئ جوهانسبرغ بشأن دور القانون والتنمية المستدامة (2)؛
    To this end, the source submits that the Chinese judiciary has failed to satisfy any, let alone all, of the elements required to permissibly punish Guo Quan's expressive acts as a threat to national security under principle 6 of the Johannesburg Principles. UN 11- ولهذا الغرض، يدفع المصدر بأن جهاز القضاء الصيني لم يستوف أي عنصر من العناصر المطلوبة، ناهيك عن استيفائها كلها، للسماح بالمعاقبة على أفعال التعبير الصادرة عن غوو تسوان باعتبارها تشكل تهديداً للأمن القومي في إطار المبدأ 6 من مبادئ جوهانسبرغ.
    The value of the judiciary and judicial proceedings has been underpinned by the development of the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development, which were adopted at the Global Judges' Symposium held in Johannesburg, South Africa, from 18 to 20 August 2002. UN وقد أُبرزِت قيمة الهيئة القضائية والإجراءات القضائية بفعل وضع مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بدور القانون والتنمية المستدامة التي اعتمدتها ندوة القضاة العالمية التي عقدت في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2002.
    The value of the judiciary and judicial proceedings has been underpinned by the development of the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development, which were adopted at the Global Judges' Symposium held in Johannesburg, South Africa, from 18 to 20 August 2002. UN وقد أُبرزِت قيمة الهيئة القضائية والإجراءات القضائية بفعل وضع مبادئ جوهانسبرغ المتعلقة بدور القانون والتنمية المستدامة التي اعتمدتها ندوة القضاة العالمية التي عقدت في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2002.
    Taking note of the report of the Special Rapporteur and the reference therein to the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information adopted by a group of experts meeting in South Africa on 1 October 1995 which are annexed to that report (E/CN.4/1996/39), UN وإذ تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص واﻹشارة الواردة فيه إلى مبادئ جوهانسبرغ بشأن اﻷمن القومي، وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات التي اعتمدها اجتماع فريق الخبراء في جنوب أفريقيا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ والمرفقة بذلك التقرير (E/CN.4/1996/39)،
    The Symposium adopted the Johannesburg Principles on the Role of Law and Sustainable Development, which refer explicitly to the Universal Declaration of Human Rights and international human rights law and recognize their close connection with sustainable development and upholding the rule of law. UN واعتمدت الندوة مبادئ جوهانسبرغ لدور القانون والتنمية المستدامة(13)، التي تعكس بوضوح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتسلِّم بصلتها الوثيقة بالتنمية المستدامة وبالتزامها بسيادة القانون.
    Furthermore, principle 22 (b) of the Johannesburg Principles provides that “[i]n no case may a civilian be tried for a security—related crime by a military court or tribunal”. UN وعلاوة على ذلك، ينص المبدأ ٢٢)ب( من مبادئ جوهانسبرغ على أنه " لا يجوز في أي حال لمحكمة أو هيئة قضائية عسكرية محاكمة مدني على جريمة متصلة باﻷمن " .
    In this regard, the Special Rapporteur would like to refer to principle 22 (a) of the Johannesburg Principles which clearly provides that the trial of persons accused of security—related crimes by judges without security of tenure constitutes prima facie a violation of the right to be tried by an independent tribunal. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الشأن إلى المبدأ ٢٢)أ( من مبادئ جوهانسبرغ الذي ينص بوضوح على أن محاكمة اﻷشخاص المتهمين بجرائم متصلة باﻷمن من قبل قضاة يفتقرون إلى اﻷمن الوظيفي هو أمر يشكل، بداهة، انتهاكاً للحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more