"مبادرتين" - Translation from Arabic to English

    • two initiatives
        
    • initiatives that
        
    • initiatives are
        
    • two country-led
        
    • specific initiatives
        
    He drew attention to two initiatives of relevance to indigenous peoples. UN واسترعى الانتباه إلى مبادرتين هما ذواتا أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    As a follow up of this decision, UNCTAD took two initiatives: UN ومتابعة لهذا المقرر أقدم الأونكتاد على مبادرتين هما:
    The President also announced two initiatives to better deal with international economic emergencies in the future. UN وأعلن الرئيس أيضا مبادرتين للتعامل على نحو أفضل مع الطوارئ الاقتصادية الدولية في المستقبل.
    The programme consists of two initiatives: basic training in critical skills and linkages with TNCs. UN ويتكون البرنامج من مبادرتين: التدريب الأساسي على المهارات الحاسمة والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    The United States participated in two major initiatives that sought to eradicate polio and to promote other child-survival partnerships. UN وأضاف أنها تشارك في مبادرتين واسعتي النطاق للقضاء على شلل الأطفال وتشجيع شراكات أخرى لصالح بقاء الأطفال.
    At least two initiatives or agreements that contribute to enhanced coordination and gender equality results by end 2009 UN ما لا يقل عن مبادرتين أو اتفاقين يسهمان في تعزيز التنسيق وفي تحقيق نتائج للمساواة بين الجنسين بحلول عام 2009
    She announced that two initiatives had been taken to enforce action against unauthorized vehicles. UN وأعلنت عن اتخاذ مبادرتين لتطبيق الإجراءات التي تتخذ ضد المركبات التي لا تحمل إذناً بالوقوف.
    Yesterday, the representative of India described two initiatives that seemed to us particularly worthy of support. UN وقد أشار ممثل الهند أمس إلى مبادرتين بدتا لنا جديرتين بالتأييد.
    In the Central American sphere, the Government of Nicaragua is trying to respond to our problems and has promoted two initiatives. UN وفي منطقة أمريكا الوسطى، تحاول حكومة نيكاراغوا الاستجابة لمشاكلنا وقد طرحت مبادرتين.
    Trade unions have identified two initiatives that are particularly illustrative of this point. UN وقد حددت النقابات مبادرتين توضحان بصورة خاصة هذه النقطة.
    two initiatives were planned for the second half of 2002 with a view to improving that situation, and they would take place in cooperation with the social partners. UN وقد خطط لتنفيذ مبادرتين في النصف الثاني من عام 2002 بغرض تحسين الحالة وسيتم تنفيذهما بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين.
    As to the access of Roma to health services, the delegation highlighted two initiatives: health mediators' services and vaccination campaigns. UN وفيما يتعلق بحصول الروما على الخدمات الصحية، سلّط الوفد الضوء على مبادرتين هما: خدمات وسطاء الصحة وحملات التحصين.
    The European Union had contributed to the launch of two initiatives to strengthen African resilience against food crises. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في إطلاق مبادرتين لتعزيز صمود أفريقيا في وجه الأزمات الغذائية.
    The United States supported two initiatives to that end and called on all members of the international community to join it in that support. UN فقد أيدت الولايات المتحدة مبادرتين لذلك الغرض، وهي تدعو جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي الى الانضمام إليها في ذلك التأييد.
    two initiatives were fundamental in that regard: an agenda for development, and the revitalization of international cooperation, which implied a unified approach by the United Nations, particularly at the field level. UN وأضافت قائلة إن هناك مبادرتين جوهريتين في هذا الصدد وهما: جدول أعمال من أجل التنمية وإنعاش التعاون الدولي، وهذا يفترض اتخاذ إجراء موحد من جانب اﻷمم المتحدة، ولا سيما على الصعيد المحلي.
    ASEAN had launched two initiatives aimed at ensuring long-term food security, enhancing cooperation among ASEAN nations and improving farmers' livelihoods. UN وقال إن الرابطة أطلقت مبادرتين ترميان إلى كفالة الأمن الغذائي في الأجل الطويل، وتعزيز التعاون بين أمم الرابطة، ورفع مستوى معيشة المزارعين.
    We would like in this connection to refer to two initiatives that were discussed last year and that we consider still topical and useful, in the hope of finding the right political moment for their implementation. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشير إلى مبادرتين ناقشناهما في العام الماضي، ونعتبرهما مفيدتين وموضوعيتين، آملين في إيجاد اللحظة السياسية المناسبة لوضعهما موضع التنفيذ.
    Among those wide-ranging and multifaceted reforms, my delegation wishes to mention in particular two initiatives that embody the spirit and philosophy of the democratic project that Morocco intends to achieve. UN ومن بين هذه الإصلاحات الواسعة النطاق والمتعددة الجوانب، يود وفدي أن يذكر على وجه الخصوص مبادرتين تجسدان روح وفلسفة المشروع الديمقراطي الذي ينوي المغرب تحقيقه.
    To improve access to education for Aboriginal people, the Ministry of Education and Training was involved in two initiatives. UN ٠٠٠١- وشاركت وزارة التربية والتدريب في مبادرتين لتحسين سبل التحاق السكان اﻷصليين بالتعليم.
    In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, initiatives are under way involving both organizations. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما.
    In addition, the secretariat participated in and provided advisory services to two country-led initiatives and one Organization-led initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الأمانة وقدمت خدمات استشارية، إلى مبادرتين أنجزتا برعاية قطرية ومبادرة برعاية المنظمة.
    Guatemala has taken two specific initiatives with respect to the Court. UN وقد اتخذت غواتيمالا مبادرتين تتعلقان بالمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more