The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, provides advice on all management evaluations. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع التقييمات الإدارية. |
Up until 1997, the members of Prosecution Teams, like the Legal Advisory Group, reported directly to the Deputy Prosecutor. | UN | وحتى عام ١٩٩٧، كان أعضاء أفرقة الادعاء، مثل المجموعة الاستشارية القانونية، مسؤولين مباشرة أمام نائب المدعي العام. |
Both units report directly to the Deputy High Commissioner. | UN | وكلا الوحدتان مسؤولتان مباشرة أمام نائب المفوضة السامية. |
In accordance with the current organization chart for UNAMID, he or she would report directly to the Deputy Joint Special Representative. | UN | ووفقا للمخطط التنظيمي الحالي للعملية المختلطة، يكون الرئيس مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام نائب الممثل الخاص المشترك. |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرامج. |
The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, provides advice on all management evaluations. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع عمليات التقييم الإداري. |
A legal adviser for gender-related crimes reports directly to the Deputy Prosecutor and to the Prosecutor. | UN | وهناك مستشار قانوني في الجرائم المتعلقة بالجنسين مسؤول مباشرة أمام نائب المدعي العام والمدعي العام. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس الوظائف بدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
Reporting directly to the Deputy Special Representative are heads of the Human Rights Office, Civil Affairs Section, Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, Electoral Assistance Section, as well as the Police Commissioner. | UN | أما المسؤولون مباشرة أمام نائب الممثل الخاص فهم رؤساء مكتب حقوق الإنسان وقسم الشؤون المدنية، والقسم الاستشاري لسيادة القانون، والنظام القضائي والسجون، وقسم المساعدة الانتخابية، إلى جانب مفوض الشرطة. |
The Centre will report directly to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Pillar I and will be independent of both the police and the Department of Justice. | UN | وسيكون المركز مسؤولا بصورة مباشرة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام عما يهم العنصر الأول وسيكون مستقلا عن الشرطة وإدارة العدل. |
The Chief Information Technology Officer was appointed in August 2007 in the Executive Office of the Secretary-General, reporting directly to the Deputy Secretary-General. | UN | وقد عُين رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات في آب/أغسطس 2007، في المكتب التنفيذي للأمين العام، وهو مسؤول مباشرة أمام نائب الأمين العام. |
The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, advises the Deputy High Commissioner on all management evaluations. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة إلى نائب المفوض السامي بشأن جميع التقييمات الإدارية. |
(d) Consolidation of policy, planning, monitoring and evaluation functions within a single unit reporting directly to the Deputy High Commissioner. | UN | (د) تجميع مهام السياسة والتخطيط والرصد والتقييم في وحدة واحدة تكون مسؤولة بصورة مباشرة أمام نائب المفوض السامي. |
137. An administrative support component of the new mission would be headed by a chief administrative officer, reporting directly to the Deputy Special Representative for Security Sector Support and Rule of Law. | UN | 137 - ويرأس عنصر الدعم الإداري في البعثة الجديدة كبير الموظفين الإداريين، الذي يكون مسؤولا مباشرة أمام نائب الممثل الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون. |
83. The legal library was reorganized in 1998 as a separate unit of the Judicial and Legal Services Division, reporting directly to the Deputy Registrar. | UN | ٨٣ - أعيد تنظيم المكتبة القانونية في عام ١٩٩٨ لتكون وحدة مستقلة تابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية، ومسؤولة مباشرة أمام نائب المسجل. |
80. It is proposed to establish a new Sexual Violence Unit, which would report directly to the Deputy Special Representative of the Secretary-General on the Rule of Law. | UN | 80 - يُقترح إنشاء وحدة جديدة لضحايا العنف الجنسي، تكون مسؤولة مباشرة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيادة القانون. |