"مباشرة الأعمال الحرة" - Translation from Arabic to English

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurial
        
    • entrepreneurs
        
    • self-employment
        
    • of enterprise
        
    A draft national public policy based in part on the UNCTAD entrepreneurship Policy Framework is under review. UN ويجري استعراض مشروع السياسة العامة الوطنية بالاستناد جزئيا إلى إطار الأونكتاد لسياسات مباشرة الأعمال الحرة.
    entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation UN مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة
    entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation UN مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة
    The second is to promote entrepreneurship in rural areas. UN ثانيا، تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية.
    entrepreneurial programmes are also being implemented by the Government of Kenya in partnership with development partners. UN وتمضي حكومة كينيا، كذلك، في تنفيذ برامج مباشرة الأعمال الحرة بالشراكة مع الشركاء الإنمائيين.
    48/180 entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    A small and medium-sized enterprise fund has been created to encourage and promote entrepreneurship. UN وتم إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتشجيع وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    The Programme also focused on improving water management and the environment and on encouraging entrepreneurship in the poorest sectors of Palestinian society. UN كما ركز البرنامج على تحسين إدارة المياه والبيئة، وعلى تشجيع مباشرة الأعمال الحرة في أكثر قطاعات المجتمع الفلسطيني فقرا.
    However, limits on incentives for entrepreneurship and investment must be set by social responsibility. UN على أنه يتعين وضع الحدود للحوافز المشجعة على مباشرة الأعمال الحرة والاستثمار وفقاً لدرجة مراعاتها للمسؤولية الاجتماعية.
    Several United Nations entities provided grants and training to enhance Palestinian women's entrepreneurship. UN وقدم العديد من وكالات الأمم المتحدة المنح والتدريب لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة لدى الفلسطينيات.
    Since taking office in 2001, the Danish Government has put a lot of attention on promoting entrepreneurship. UN منذ أن تسلمت الحكومة الدانمركية الحالية مهامها في عام 2001 وهي تولي قدرا كبيرا من الاهتمام لتشجيع مباشرة الأعمال الحرة.
    The Global entrepreneurship Monitor can be used to compare Denmark with other countries. UN ويمكن استعمال أرقام الهيئة العالمية لرصد مباشرة الأعمال الحرة في مقارنة الدانمرك بالدول الأخرى.
    This makes entrepreneurship attractive for women in particular, because they often prefer to work part-time. UN وهذا يجذب النساء بصفة خاصة إلى مباشرة الأعمال الحرة لأنهن كثيرا ما يفضلن العمل لبعض الوقت.
    Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. UN وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء.
    They also foster entrepreneurship by facilitating the formation of small businesses by other members of households. UN كما أنها تعزز مباشرة الأعمال الحرة بتيسير إنشاء الأعمال التجارية الصغيرة من جانب أفراد الأسر المعيشية الآخرين.
    They often lack education and entrepreneurial skills to undertake business activities with borrowed money. UN إنهم في غالب الأحيان يفتقرون إلى التعليم وإلى مهارات مباشرة الأعمال الحرة للقيام بأنشطة تجارية بأموال مقترضة.
    entrepreneurial opportunities network for poor families UN شبكة فرص مباشرة الأعمال الحرة للأسر الفقيرة
    Furthermore, the Government has established vocational training programmes for the youth to become small-scale entrepreneurs. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة برنامجا للتدريب المهني للشباب في مجال مباشرة الأعمال الحرة الصغيرة.
    The right to own property and freedom of enterprise (arts. 13 and 14) UN - الحق في الملكية، وحرية مباشرة الأعمال الحرة (المادتان 13 و14)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more