"مباشرة بعد أن" - Translation from Arabic to English

    • Right after I
        
    • Right after you
        
    • right after he
        
    • immediately after the
        
    • just after I
        
    • right after we
        
    • Right after they
        
    • right after she
        
    • right after your
        
    • immediately following
        
    Totally. Right after I fiddle with these dials and levers. Open Subtitles تماماً ، مباشرة بعد أن أعبث بهذه الأقراص والرافعات
    You think I'm gonna try to prank you Right after I just agreed not to prank you? Open Subtitles تعتقد أنني أحاول أن أمازحك ؟ مباشرة بعد أن إتفقت فقط أن لا امازحك ؟
    Yesterday, Right after you told us that we have a new mommy. Open Subtitles أمس مباشرة بعد أن أخبرتنا أنه سيكون لدينا أم جديدة
    Right after you told Gale he was dead. Yeah, I know. Open Subtitles مباشرة بعد أن أخبرتها بشأن أبيها - أجل، أعلم -
    Yeah, right after he reminds me how much he loves to talk. Open Subtitles نعم، مباشرة بعد أن أخبرني كم هو محب الكلام
    The Government feels compelled to remind you that the first attack on Liberia occurred immediately after the arms and ammunition collected from Liberia's civil war were destroyed at the request of the Security Council. UN وتشعر حكومة ليبريا أنها مضطرة لتذكير سعادتكم بأن الهجوم الأول الذي تعرضت له ليبريا حدث مباشرة بعد أن طلب مجلس الأمن تدمير الأسلحة والذخائر التي تم جمعها من المشاركين في الحرب الأهلية الليبرية.
    - We had technical difficulties, which I communicated to Sokar's ship just after I accidentally removed this. Open Subtitles -لقد واجهتنا مشاكل تقنيه ،... . عندما إتصلت بسفينة (سوكار) مباشرة بعد أن نزعت هذه
    We were fighting biters and you passed out right after we left the prison. Open Subtitles كنا نقاتل العضاضين و غبت عن الوعي مباشرة بعد أن خرجنا من السجن.
    He enlisted with Homeland Security nine months ago, Right after they started taking applications. Open Subtitles أنضم لقوات الأمن الوطني منـُـذ تسعة أشهر مباشرة بعد أن تم توزيع الأستمارات للأنضمام
    Yeah, yeah, Right after I take out a second mortgage on my house, if I actually owned a house. Open Subtitles أجل،أجل مباشرة بعد أن آخذ الرهن الثاني على منزلي إذا كنتُ أملك المنزل بالفعل
    I did, Right after I sold my second house this week. Open Subtitles فعلت مباشرة بعد أن بعت منزلي الثاني هذا الأسبوع
    They decide to go camping Right after I run my little offer by you? Open Subtitles قرروا التخيم مباشرة بعد أن قدمت لك ذلك العرض؟
    Right after I pick up these desserts For the school fundraiser. Open Subtitles مباشرة بعد أن أشتري الحلويات لحفل المدرسة لجمع التبرعات
    Because Right after I took possession, They found toxic mold in the basement. Open Subtitles لأن مباشرة بعد أن أخذت الملكية اكتشفوا عفن سام في القبو
    You must have known who was in front of you Right after you got on. Open Subtitles لا بد أنك شاهدت من كان يقف أمامك مباشرة بعد أن ركبت
    You light the fuse Right after you pour it, and you've got to pour it very steady. Open Subtitles أشعل الفتيل مباشرة بعد أن أثبتها و أثبتها بشكل منتظم
    Right after you do one thing for me. Open Subtitles مباشرة بعد أن تفعل شيئا واحدا لي
    Right after you suck on these little Chinese nuts. Open Subtitles مباشرة بعد أن تمص هذه المكسرات الصينية
    And this is our man Ghost37 right after he was hacked. Open Subtitles و هذا رجلنا الشبح37 مباشرة بعد أن تم أختراقه
    The explosion came immediately after the Archduchess' cry to drive on quickly. Open Subtitles -جاء الانفجار مباشرة بعد أن قال الأرشدوق "قد بسرعة اكبر"
    It was just after I got married Open Subtitles لقد حدث مباشرة بعد أن تزوجت
    About six months ago, right after we moved here. Open Subtitles منذ ستة أشهر خلت، مباشرة بعد أن انتقلنا إلى هنا.
    Right after they invented Bravo and Lady Gaga and breaking out into song in the middle of a normal play. Open Subtitles مباشرة بعد أن اخترعوا برافو وليدي غاغا . واقتحام اغنية في منتصف تشغيلها .
    Ava came to me right after she started having psychotic episodes. Open Subtitles "أيفا" قدمتْ إليّ مباشرة بعد أن بدأت تأتيها نوبات الذهان.
    Listening Jean-Claude, I was gonna call you right after your vacation was over. Open Subtitles إسمع يا جون كلود كنت سأتصل بك... مباشرة بعد أن تنتهي عطلتك...
    It has become customary for Council members to take decisions immediately following the statements made by non-member States. UN ولقد أصبح من المعتاد أن يتخذ أعضاء المجلس قراراتهم مباشرة بعد أن تدلي الدول غير الأعضاء ببياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more