"مبالغ مستحقة" - Translation from Arabic to English

    • amounts due
        
    • amounts owed
        
    • receivables
        
    • outstanding amounts
        
    • due from
        
    • money owed
        
    • payments
        
    • sums owed
        
    • receivable
        
    • outstanding balances
        
    • amounts are outstanding
        
    • written
        
    amounts due to OPEC Pal trust fund UN مبالغ مستحقة لصندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    amounts due to paying banks under letters of credit UN 3- مبالغ مستحقة الدفع للمصارف بموجب خطابات الاعتماد
    UNOPS inter-fund accounts payable resulted mainly from amounts owed by UNOPS to other United Nations agencies for services provided by them. UN وقد نجمت الحسابات المستحقة الدفع بالنسبة إلى مكتب خدمات المشاريع والمشتركة بين الصناديق أساساً عن مبالغ مستحقة على مكتب خدمات المشاريع لوكالات أخرى بالأمم المتحدة نظير خدمات مقدمة من جانبها.
    receivables related to Provident Fund movements UN مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار
    outstanding amounts are followed up on regular basis with the intent of ensuring that they do not become long outstanding or irrecoverable. UN وتجري بشكل دوري متابعة المبالغ غير المسددة - لكي لا تصبح مبالغ مستحقة منذ أمد طويل أو مبالغ مستحقة لا تعوض.
    due from the United Nations Mission in the Central African Republic UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Sex workers are now more likely to report incidents of violence to the police, and a number have successfully used the Disputes Tribunal in order to recover money owed by brothel operators. UN ومن الأرجح الآن أن يبلغ المشتغلون بالجنس الشرطة عن حوادث العنف، وقد استخدم عدد منهم بنجاح محكمة المنازعات بغية استعادة مبالغ مستحقة على مشغلي دور البغاء.
    In progress: Currently executed with the assistance of a dedicated staff person as these are amounts due from United Nations New York and staff members UN قيد التنفيذ: يجري التنفيذ بمساعدة موظف متفرغ لأن هذه مبالغ مستحقة من موظفين في الأمم المتحدة وموظفين عاملين في نيويورك
    National seeks compensation in the amount of USD 58,338,537 for amounts due under the deferred payment agreement. UN 537 338 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مبالغ مستحقة الدفع بموجب اتفاق دفع مؤجل.
    Contributions receivable comprise primarily amounts due from sovereign nations. UN وتتألف المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول من مبالغ مستحقة على دول ذات سيادة.
    Contributions receivable comprise primarily amounts due from sovereign nations. UN وتتألف المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول من مبالغ مستحقة على دول ذات سيادة.
    During 2012, cash losses, irrecoverable contributions receivable and other current assets, including amounts due from implementing partners, resulted in write-offs amounting to $19.2 million. UN وأثناء عام 2012، أسفر بعض الخسائر النقدية، وعدم استرداد تبرعات كانت مستحقة القبض، وبعض الأصول الجارية الأخرى، بما في ذلك مبالغ مستحقة من الشركاء المنفذين، عن عمليات شطب بلغت 19.2 مليون دولار.
    An extraordinary situation had arisen in which amounts owed to the developing countries for peacekeeping expenses were being used to finance the deficit created by non-payment of assessed contributions, particularly by the major contributor. UN وقد نشأت حالة استثنائية استخدمت فيها مبالغ مستحقة للبلدان النامية مقابل نفقات حفظ السلام لتمويل العجز الناشئ عن عدم سداد الاشتراكات المقررة، لا سيما من قبل المساهم الرئيسي.
    amounts owed to the Government of the Republic of Korea for the period ending 31 January 2001 total $115,337. VII. Contingent-owned equipment and self-sustainment UN وهناك مبالغ مستحقة لحكومة جمهورية كوريا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001 مجموعها 337 115 دولار.
    Others felt that it would be inappropriate to penalize Member States that volunteered to participate in the peacekeeping activities of the Organization by delaying payment of amounts owed to them as a result. UN ورأى غيرهم أن من غير المناسب معاقبة دول أعضاء تطوعت للمشاركة في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة بتأخير سداد مبالغ مستحقة لها من جراء ذلك.
    Doubtful receivables relating to other United Nations funds, programmes and specialized agencies UN مبالغ مستحقة القبض مشكوك في تحصيلها تتعلق بسائر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Follow-up of delinquent tax claims and associated receivables UN متابعة المستحقات الضريبية المتأخرة وما يتصل بها من مبالغ مستحقة التحصيل
    The claimant alleges that, although it is not aware of any outstanding amounts under the agency contract, the Iraqi state company and its bank, Rafidain Bank, refuse to release the guarantee. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه رغم عدم علمه بوجود أي مبالغ مستحقة بموجب عقد الوكالة، ترفض الشركة الحكومية العراقية ومصرفها، أي مصرف الرافدين، الإفراج عن الضمان.
    due from the Advance Mission to Chad and the Central African Republic UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    This sum, far larger than the current annual budget of UNDOF, represents money owed to Member States that contribute the troops which make up the Force. UN وهذا المبلغ، الذي يزيد كثيرا عن الميزانية السنوية الجارية للقوة، يشكل مبالغ مستحقة على دول أعضاء مساهمة بقوات تشكل قوام القوة.
    The problem was fundamentally one of a crisis of payments, and its accumulation over the past decade had brought the Organization to the brink of insolvency. UN ومضى يقول إن المشكلة هي أساسا أزمة سداد مبالغ مستحقة كان لتراكمها على امتداد العقد الماضي، أثره في وصول المنظمة إلى شفا الإعسار.
    The agreement in question covers debts of more than 1 billion Deutsche Marks — around $820 million — consisting mostly of sums owed to the former German Democratic Republic. UN ويغطي الاتفاق المشار إليه ديونا تزيد على بليون مارك الماني - نحو ٨٢٠ مليون دولار - تتكون فـــي اﻷغلب من مبالغ مستحقة لجمهورية المانيا الديمقراطية السابقة.
    These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. UN وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى.
    To consider further action that could be taken in respect of Parties with outstanding balances in unpaid assessed contributions; UN (ب) النظر في إجراء آخر يمكن اتخاذه فيما يتعلق بالأطراف التي لديها مبالغ مستحقة من الاشتراكات المقررة غير المسددة؛
    Niigata claims that amounts are outstanding in relation to each of these three projects. UN وهي تدعي أن هناك مبالغ مستحقة تتعلق بكل مشروع من المشاريع الثلاثة.
    receivables of $5,730 had also been written off in the same period, of which $3,072 pertained to separated staff members and $2,657 to debtors other than staff members. 12. Ex gratia payments UN كما شُطبت مبالغ مستحقة القبض قدرها 730 5 دولار في الفترة نفسها، منها مبلغ 072 3 دولار يتعلق بالموظفين الذين تركوا الخدمة ومبلغ 657 2 دولار لدائنين آخرين من غير الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more