"مبدأ المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • principle of gender equality
        
    • the gender equality principle
        
    • the principle of equality between the sexes
        
    • principles of gender equality
        
    • the principle of equality of the sexes
        
    • of gender equality principle
        
    • gender mainstreaming
        
    • principle of gender equity
        
    • the gender parity principle
        
    • the principle of sexual equality
        
    The Office was an important step forward in the integration of the principle of gender equality into government policies. UN ويمثل المكتب خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تحقيق إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات الحكومة.
    The Office was an important step forward in the integration of the principle of gender equality into government policies. UN ويمثل المكتب خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تحقيق إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات الحكومة.
    Other laws also included the principle of gender equality. UN كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين.
    To mainstream the gender equality principle in the planning and execution of Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) activities. UN :: تعميم مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين في تخطيط وتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    He also noted that draft legislation for a new Civil Code was under study and that this would ensure that all provisions are consistent with the principle of equality between the sexes. UN وذُكر أن هناك مشروع قانون تحت الدراسة لوضع قانون مدني جديد يضمن توافق كافة الأحكام مع مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Other laws also included the principle of gender equality. UN كما تتضمن قوانين أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The Committee pointed out that school curricula at all levels must include respect for the principle of gender equality. UN وأشارت اللجنة إلى ضرورة أن تنص المناهج التعليمية في جميع المراحل على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The educational system should be based on the principle of gender equality based on respect for gender differences. UN يُفترَض أن يستند النظام التعليمي إلى مبدأ المساواة بين الجنسين على أساس احترام الفروق بين الجنسين.
    There was general agreement in the Committee, therefore, to include in the Convention the principle of gender equality. UN وكان هناك اتفاق عام في اللجنة، إذن، على أن يدرج في الاتفاقية مبدأ المساواة بين الجنسين.
    She stressed the importance of education in achieving the principle of gender equality throughout life. UN وشددت على أهمية التعليم في تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة.
    Teenagers who had adopted the principle of gender equality could play a key role in society. UN ويستطيع المراهقون الذين استوعبوا مبدأ المساواة بين الجنسين أن يؤدوا دورا حاسما داخل المجتمع.
    The National Commission for the Promotion of Equality monitors efforts to bring national laws in line with the principle of gender equality. UN وترصد اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة الجهود المبذولة لجعل القوانين الوطنية متمشية مع مبدأ المساواة بين الجنسين.
    In choosing and producing resources, the schools should actively explore and create texts and visual representations which promote the principle of gender equality. UN باختيار وإنتاج الموارد ينبغي للمدارس أن تدرس وتضع بفعالية النصوص والعروض البصرية التي تعزز مبدأ المساواة بين الجنسين.
    All competitive examinations for public employment must include the study and application of the principle of gender equality. UN :: يجب أن تتضمن جميع الامتحانات التنافسية للتعيين في وظائف حكومية دراسة مبدأ المساواة بين الجنسين وتطبيقه؛
    The principle of gender equality had been incorporated into the lessons, targets, examinations, degrees and teaching of all educational institutions. UN إن مبدأ المساواة بين الجنسين قد أدمج في الدروس والأهداف والامتحانات والشهادات والتعليم في جميع المؤسسات التعليمية.
    The principle of gender equality should be maintained in all reporting. UN ينبغي المحافظة على مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع التحقيقات الصحفية.
    Recognition of the principle of gender equality in domestic legislation 42 10 UN تكريس مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات المحلية 42 13
    In Latvia, measures have been taken to facilitate the return of persons to the labour market after parental leave and to promote inclusion of the gender equality principle in collective labour agreements between employers and trade unions. UN وفي لاتفيا، اتُخذت تدابير لتسهيل عودة الأشخاص إلى سوق العمل بعد الإجازة الوالدية، وتعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في اتفاقات العمل الجماعية بين أرباب العمل ونقابات العمال.
    These included the adoption, in 1972, of the Constitution, which enshrined the principle of equality between the sexes. UN وشمل ذلك القيام في عام 1972 باعتماد الدستور الذي تضمن مبدأ المساواة بين الجنسين.
    One of the reasons can be attributed to the perfunctory principles of gender equality. UN وذلك هو أحد الأسباب التي يمكن عزوها إلى ظاهرية مبدأ المساواة بين الجنسين.
    This provision thus mandates the lawmakers to concretize the principle of equality of the sexes. UN ويعطي هذا الوضع المشرع تقويضا بأن يحقق مبدأ المساواة بين الجنسين.
    More specifically, one task is the Integration of gender equality principle in employment policies. UN وبكلمات أدق، تتمثل إحدى المهام في إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف.
    Finally, in the context of integrating the principle of gender equality in all policies, actions that have integrated the dimension of gender (mainstreaming) are implemented in all Operational Programmes. UN :: وأخيراً ففي سياق دمج مبدأ المساواة بين الجنسين في صلب جميع السياسات، يتم تنفيذ الإجراءات التي أدت إلى دمج البعد الجنساني في جميع البرامج التشغيلية.
    The new Constitution and the Labour Protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. UN وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي.
    In 2004, Zimbabwe was party to the African Union's Solemn Declaration on Gender Equality in Africa, in which Member States agreed to " expand and promote the gender parity principle ... to the national and local level in collaboration with political parties and the National Parliaments in our countries " . UN وفي عام 2004، أصبحت زمبابوي طرفاً في الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، الذي اتفقت الدول الأعضاء فيه على " توسيع وتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين ... ليشمل المستوى الوطني والمحلي بالتعاون مع الأحزاب السياسية والبرلمانات الوطنية في بلداننا " .
    the principle of sexual equality is unequivocally enshrined in the Namibian Constitution. UN مبدأ المساواة بين الجنسين راسخ بما لا يدع مجالاً للشك في الدستور الناميبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more