Controlling such dangerous publications, while continuing to respect the basic principle of freedom of speech, remains a delicate balancing act. | UN | ولا تزال مكافحة مثل هذه المقالات الخطيرة وفي الوقت نفسه مواصلة احترام مبدأ حرية الكلام عملا توازنيا حساسا. |
Furthermore, it was important to uphold the principle of freedom of expression. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان الدفاع عن مبدأ حرية التعبير. |
Under the principle of freedom of contract, the new creditor had acquired the rights and obligations arising out of the credit agreement. | UN | وبمقتضى مبدأ حرية التعاقد، فإن الدائن الجديد قد اكتسب الحقوق والالتزامات الناشئة عن اتفاق الائتمان. |
The Act embodies the principle of free investigation of paternity, for which all types of evidence, including biological, are accepted. | UN | ويجسد هذا القانون مبدأ حرية التحقق من اﻷبوة، الذي تقبل بمقتضاه جميع أنماط اﻷدلة، بما فيها اﻷدلة البيولوجية. |
He further states that the fact that his father was not able to choose his own attorney runs counter to the principle of free choice of defence counsel. | UN | كما يقول إن عدم تمكين والده من اختيار محاميه بنفسه ينافي مبدأ حرية الشخص في اختيار المحامي الذي يدافع عنه. |
Likewise, it supports unreservedly the principle of the freedom of trade and navigation, which is enshrined in numerous international legal instruments. | UN | وتؤيد توغو أيضا بلا تحفظ مبدأ حرية التجارة والملاحة المكرس في العديد من الصكوك القانونية الدولية. |
2. The permissible limitations which may be imposed on the rights protected under article 12 must not nullify the principle of liberty of movement, and are governed by the requirement of necessity provided for in article 12, paragraph 3, and by the need for consistency with the other rights recognized in the Covenant. | UN | 2- والقيود المسموح بها، التي يمكن فرضها على الحقوق المحمية بموجب المادة 12، يجب ألاَّ تبطل مبدأ حرية التنقل، وهي يحكمها شرط الضرورة المنصوص عليه في المادة 12، الفقرة 3، والحاجة إلى الاتساق مع الحقوق الأخرى المعترف بها في العهد. |
It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. | UN | والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد. |
It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. | UN | والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد. |
It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. | UN | والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد. |
The principle of freedom of contract should, however, be based on genuine negotiation between the shipper and the carrier. | UN | بيد أن مبدأ حرية التعاقد ينبغي أن يستند إلى مفاوضات حقيقية بين الشاحن والناقل. |
It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. | UN | والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد. |
From a general policy view, the principle of freedom of transit provided such access. | UN | ومن وجهة نظر السياسات العامة، فإن مبدأ حرية النقل العابر يوفّر هذه الفرص. |
It is worthwhile noting that the principle of freedom of choice of employment is also enshrined in Article 2 of the Labour Code of the Republic of Lithuania. | UN | وجدير بالملاحظة أن مبدأ حرية اختيار العمل مجسد أيضا في المادة 2 من قانون العمل. |
That applies in particular to the principle of freedom of navigation. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على مبدأ حرية الملاحة. |
The principle of free flow of people and goods is jeopardized. | UN | الأمر الذي ينال من مبدأ حرية تدفق الأشخاص والبضائع. |
This treaty guarantees the principle of free movement of labour between the two States. | UN | وتضمن هذه المعاهدة مبدأ حرية تنقل العمالة بين الدولتين. |
Above all is the insistence on the principle of free trade for the developing world and an exemption from the same for the industrialized countries. | UN | واﻷهم من ذلك اﻹصرار على مبدأ حرية التجارة للعالم النامي مع إعفاء البلدان الصناعية من ذلك. |
As to article 17, France expressed its support for the principle of the freedom of expression. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١٧، تؤيد فرنسا مبدأ حرية التعبير. |
2. The permissible limitations which may be imposed on the rights protected under article 12 must not nullify the principle of liberty of movement, and are governed by the requirement of necessity provided for in article 12, paragraph 3, and by the need for consistency with the other rights recognized in the Covenant. | UN | 2- والقيود المسموح بها، التي يمكن فرضها على الحقوق المحمية بموجب المادة 12، يجب ألاَّ تبطل مبدأ حرية التنقل، وهي يحكمها شرط الضرورة المنصوص عليه في المادة 12، الفقرة 3، والحاجة إلى الاتساق مع الحقوق الأخرى المعترف بها في العهد. |
This principle of the free flow of information was reinforced by the twenty-fifth General Conference of UNESCO, with the adoption of the new communication strategy. | UN | وقد تعزز مبدأ حرية تدفق المعلومات هذا في المؤتمر العام الخامس والعشرين لليونسكو باعتماد الاستراتيجية الجديدة للاتصال. |
262. Labour legislation regarding trade union organizations is reasonably complete and advanced, since it is based on the principle of the freedom to organize. | UN | 262- إن تشريع العمل المتعلق بمنظمات النقابات العمالية كامل ومتقدم بصورة معقولة، نظراً لأنه يستند إلى مبدأ حرية التنظيم. |