"مبدعة" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • imaginative
        
    • ingenious
        
    • original
        
    • inventive
        
    • brilliant
        
    • talented
        
    • creatively
        
    • be innovative
        
    creative ones yeah, like a kinda artists and musicians give Open Subtitles مبدعة ، نعم ، مثل التي يظهرها الفنانون والموسيقيون
    That's great. Can you please tell Joel that I am creative? Open Subtitles هذا عظيم , من فضلك أخبر جويل بأنني مبدعة ؟
    You know, just because I chose a life of science, it doesn't mean I can't be creative, too. Open Subtitles فقط لأنني أخترت حياة من علم هذا لا يعني بأنني لا أستطيع أن اكون مبدعة ايضا
    The commission initiative promises a fresh and imaginative vision. UN وتنطوي مبادرة إنشاء اللجنة على رؤية مبدعة جديدة.
    Culture and development were closely intertwined and cultural pluralism was a creative force which guaranteed prosperity for any society. UN وأشار إلى وجود ترابط وثيق بين الثقافة والتنمية وإلى أن التعددية الثقافية تمثل قوة مبدعة وتكفل ازدهار كافة المجتمعات.
    creative ways to solve the lingering debt issue and the spiralling cost of energy should also be considered. UN كما يجب النظر في حلول مبدعة لحل مسألة الديون العالقة وتكلفة الطاقة السريعة الارتفاع.
    The IFF constitutes a creative mechanism that could effectively address the urgent vital need for raising resources to the combat against poverty and hunger. UN إن مرفق المالية الدولية يشكل آلية مبدعة يمكنها التصدي بفعالية للحاجة الحيوية الماسة لجمع الموارد لمحاربة الفقر والجوع.
    We now need a mutually beneficial creative partnership between the developed North and the developing South. UN إننا بحاجة اﻵن إلى مشاركة مبدعة ذات منفعة متبادلة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية.
    We shall join in the creative effort to find meaningful compromises to ensure a better system. UN وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل.
    Partnerships between donors, NGOs, United Nations agencies and Governments have been similarly creative. UN وبالمثل كانت الشراكات بين المانحين والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة والحكومات شراكات مبدعة.
    Tell her how much you dig her artwork, how creative and talented she is, and then, boom, ask her if she's leaving her husband. Open Subtitles أخبريها كم أنتِ عاشقة لأعمالها وكم هي مبدعة ورائعة وبعدها لا شيء اسأليها هل تنوي ترك زوجها
    She's incredibly creative, but she has no follow-through. Open Subtitles هي بشكل لا يصدق مبدعة لكنها لا تتابع او تلتزم
    It's' cause she's jealous of us, because we're young and we're beautiful and I'm very creative. Open Subtitles لأننا شابات و جميلات و أنا مبدعة جدا ظننت أظني كنت أكسب حبها
    With so many people in the house, we had to figure out creative ways to be able to afford to feed everyone. Open Subtitles مع اشخاص عدة في المنزل، يجب ان نكتشف طرق مبدعة لنكون قادرين على تحمل اطعام الجميع.
    - I can't even say these words. - They're creative. Open Subtitles ـ لا يمكنني قول هذه الكلمات حتى ـ إنها مبدعة
    Obviously, the woman was so creative, and it must have been galling... to just, you know, be a maid. Open Subtitles من الواضح أنها مبدعة و يبدوا ذلك مزعجاً عندما نعلم بأنها خادمة
    This will entail establishing imaginative local partnerships, in close cooperation with Governments; UN وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    There has also been an imaginative development of norms in this area and the Guiding Principles on Internal Displacement are becoming a universal benchmark. UN ولقد تم وضع معايير مبدعة في هذا المجال، وأصبحت المبادئ التوجيهية المتصلة بالنزوح مرجعاً على الصعيد العالمي.
    Industry was finding ever more ingenious ways to make money out of nothing. Open Subtitles الصناعة كانت تجِدُ طرق مبدعة دائما لكسب المال من لا شيء
    - She's a creative decorator. - It's very original. Open Subtitles ـ إنها مزينة مبدعة ـ هذا مبتكر جدا
    I'm not inventive enough. Not experimental enough. Open Subtitles أنا لست مبدعة بما فيه الكفاية، لا أحب التجربة ؟
    I am good at surgery. I am a brilliant surgeon. Open Subtitles أنا جيده في العمليات الجراحية أنا جراحة مبدعة
    Uh, you're pretty talented, based on those sketches I saw. Open Subtitles انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك
    The objective of the Fund is to provide young people with access to credit and skills to enable them to creatively engage in economically viable activities. UN ويهدف الصندوق إلى تمكين الشباب من الحصول على القروض والمهارات للانخراط بطريقة مبدعة في أنشطة سليمة اقتصاديا.
    The United Nations must continue to be innovative in its search for effective ways and means to increase global security. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تظل مبدعة في بحثها عن سُبل ووسائل فعالة لتعزيز الأمن العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more