creative ones yeah, like a kinda artists and musicians give | Open Subtitles | مبدعة ، نعم ، مثل التي يظهرها الفنانون والموسيقيون |
That's great. Can you please tell Joel that I am creative? | Open Subtitles | هذا عظيم , من فضلك أخبر جويل بأنني مبدعة ؟ |
You know, just because I chose a life of science, it doesn't mean I can't be creative, too. | Open Subtitles | فقط لأنني أخترت حياة من علم هذا لا يعني بأنني لا أستطيع أن اكون مبدعة ايضا |
The commission initiative promises a fresh and imaginative vision. | UN | وتنطوي مبادرة إنشاء اللجنة على رؤية مبدعة جديدة. |
Culture and development were closely intertwined and cultural pluralism was a creative force which guaranteed prosperity for any society. | UN | وأشار إلى وجود ترابط وثيق بين الثقافة والتنمية وإلى أن التعددية الثقافية تمثل قوة مبدعة وتكفل ازدهار كافة المجتمعات. |
creative ways to solve the lingering debt issue and the spiralling cost of energy should also be considered. | UN | كما يجب النظر في حلول مبدعة لحل مسألة الديون العالقة وتكلفة الطاقة السريعة الارتفاع. |
The IFF constitutes a creative mechanism that could effectively address the urgent vital need for raising resources to the combat against poverty and hunger. | UN | إن مرفق المالية الدولية يشكل آلية مبدعة يمكنها التصدي بفعالية للحاجة الحيوية الماسة لجمع الموارد لمحاربة الفقر والجوع. |
We now need a mutually beneficial creative partnership between the developed North and the developing South. | UN | إننا بحاجة اﻵن إلى مشاركة مبدعة ذات منفعة متبادلة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية. |
We shall join in the creative effort to find meaningful compromises to ensure a better system. | UN | وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل. |
Partnerships between donors, NGOs, United Nations agencies and Governments have been similarly creative. | UN | وبالمثل كانت الشراكات بين المانحين والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة والحكومات شراكات مبدعة. |
Tell her how much you dig her artwork, how creative and talented she is, and then, boom, ask her if she's leaving her husband. | Open Subtitles | أخبريها كم أنتِ عاشقة لأعمالها وكم هي مبدعة ورائعة وبعدها لا شيء اسأليها هل تنوي ترك زوجها |
She's incredibly creative, but she has no follow-through. | Open Subtitles | هي بشكل لا يصدق مبدعة لكنها لا تتابع او تلتزم |
It's' cause she's jealous of us, because we're young and we're beautiful and I'm very creative. | Open Subtitles | لأننا شابات و جميلات و أنا مبدعة جدا ظننت أظني كنت أكسب حبها |
With so many people in the house, we had to figure out creative ways to be able to afford to feed everyone. | Open Subtitles | مع اشخاص عدة في المنزل، يجب ان نكتشف طرق مبدعة لنكون قادرين على تحمل اطعام الجميع. |
- I can't even say these words. - They're creative. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني قول هذه الكلمات حتى ـ إنها مبدعة |
Obviously, the woman was so creative, and it must have been galling... to just, you know, be a maid. | Open Subtitles | من الواضح أنها مبدعة و يبدوا ذلك مزعجاً عندما نعلم بأنها خادمة |
This will entail establishing imaginative local partnerships, in close cooperation with Governments; | UN | وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
There has also been an imaginative development of norms in this area and the Guiding Principles on Internal Displacement are becoming a universal benchmark. | UN | ولقد تم وضع معايير مبدعة في هذا المجال، وأصبحت المبادئ التوجيهية المتصلة بالنزوح مرجعاً على الصعيد العالمي. |
Industry was finding ever more ingenious ways to make money out of nothing. | Open Subtitles | الصناعة كانت تجِدُ طرق مبدعة دائما لكسب المال من لا شيء |
- She's a creative decorator. - It's very original. | Open Subtitles | ـ إنها مزينة مبدعة ـ هذا مبتكر جدا |
I'm not inventive enough. Not experimental enough. | Open Subtitles | أنا لست مبدعة بما فيه الكفاية، لا أحب التجربة ؟ |
I am good at surgery. I am a brilliant surgeon. | Open Subtitles | أنا جيده في العمليات الجراحية أنا جراحة مبدعة |
Uh, you're pretty talented, based on those sketches I saw. | Open Subtitles | انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك |
The objective of the Fund is to provide young people with access to credit and skills to enable them to creatively engage in economically viable activities. | UN | ويهدف الصندوق إلى تمكين الشباب من الحصول على القروض والمهارات للانخراط بطريقة مبدعة في أنشطة سليمة اقتصاديا. |
The United Nations must continue to be innovative in its search for effective ways and means to increase global security. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تظل مبدعة في بحثها عن سُبل ووسائل فعالة لتعزيز الأمن العالمي. |