"مبعوث خاص" - Translation from Arabic to English

    • a Special Envoy
        
    • Special Envoy of
        
    • Special Envoy for
        
    The statement expressed appreciation for my designating a Special Envoy. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    The statement expressed appreciation for my designating a Special Envoy. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    You may also consider sending a Special Envoy to the region to help with the efforts to reduce tensions. UN ولعلكم ترون أيضا ضرورة إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة للمساعدة في الجهود الرامية إلى الحد من التوتر.
    The appointment of a Special Envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. UN لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي.
    Special Envoy of the Italian Minister for Foreign Affairs for Disarmament, UN سفير مبعوث خاص لوزير الشؤون الخارجية الإيطالي
    In that regard, the Secretary-General may consider the appointment of a Special Envoy on NCDs. UN في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية.
    After further deliberation, we have also now come to the conclusion that the idea of a Special Envoy may not also be practical, or desirable. UN وبعد إجراء المزيد من المداولات، خلُصنا الآن أيضا إلى أن فكرة تعيين مبعوث خاص قد لا تكون عملية ولا مستصوبة.
    He expressed support for my proposal to send a Special Envoy to Israel and the occupied territories. UN وقد أعرب عن تأييده لاقتراحي الداعي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى اسرائيل واﻷراضي المحتلة.
    The great efforts of the Secretary-General to prepare a report by sending a Special Envoy to the region have been thwarted. UN إلا أن الجهود العظيمة التي بذلها اﻷمين العام ﻹعداد تقرير بإرسال مبعوث خاص له إلى المنطقة قد أحبطت.
    Serb National Council representatives were concerned about the fate of missing non-Albanians, and were in favour of the appointment of a Special Envoy on missing persons. UN وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين.
    The need to urgently appoint a Special Envoy to deal exclusively with missing and detained persons was also emphasized to the Mission. UN وجرى أيضاً التشديد على ضرورة تعيين مبعوث خاص يُعنى حصراً بالمفقودين والمحتجزين.
    The Mission noted the strong support of the different ethnic communities for the appointment of a Special Envoy for detainees and missing persons. UN ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين.
    My Special Representative has repeatedly highlighted the need for the urgent appointment of a Special Envoy to address these issues. UN وقد ألقى ممثلي الخاص الضوء بصورة متكررة على ضرورة تعيين مبعوث خاص بصورة عاجلة للتصدي لهذه المسألة.
    It also welcomed the intention of the Secretary-General to send a Special Envoy in order to facilitate the political dialogue. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إرسال مبعوث خاص لتيسير الحوار السياسي.
    It welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead this process. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    France supports the recommendation of the Secretary-General to launch a comprehensive evaluation of the situation and to appoint a Special Envoy for that purpose. UN وتؤيد فرنسا توصية الأمين العام بإصدار تقييم شامل عن الحالة وبتعيين مبعوث خاص لذلك الغرض.
    We believe that the intention of the Secretary-General to appoint a Special Envoy to lead the assessment process, starting this year, will indicate the road ahead. UN ونعتقد أن اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة عملية التقييم، بدءا من هذه السنة، سيوضح الطريق إلى الأمام.
    We look forward to the early appointment of a Special Envoy to conduct that review. UN ونتطلع إلى تعيين مبعوث خاص في وقت مبكر لإجراء هذا الاستعراض.
    In that regard, we support the idea of the Secretary-General to appoint a Special Envoy. UN وفي ذلك الصدد نؤيد فكرة الأمين العام التي مفادها تعيين مبعوث خاص.
    Kuwait had been informed of the decision of Tunisia through a Special Envoy of the President of Tunisia to the Head of State of Kuwait. UN وأُبلغت الكويت بقرار تونس عن طريق مبعوث خاص أوفده رئيس تونس إلى أمير دولة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more