"مبكر جدا" - Translation from Arabic to English

    • too early
        
    • too soon
        
    • very early
        
    • so early
        
    • very young
        
    Now is too early to make a move on Falcone. Open Subtitles الآن هو وقت مبكر جدا لاتخاذ خطوة على فالكوني.
    Gaza hospitals reportedly had to discharge patients too early so as to handle incoming emergencies. UN وأفيد بأن مستشفيات غزة اضطرت إلى صرف المرضى في وقت مبكر جدا وذلك لتتمكن من معالجة حالات الطوارئ الواردة.
    She wants to come over, and she acknowledged that it's too soon. Open Subtitles هي تريد القدوم الى هنا, و أقرت بأن هذا مبكر جدا
    It's too soon, and my dad's not a cartoon bear. Open Subtitles ما زال الوقت مبكر جدا والدي ليس دبا كرتونيا
    The Roma married very early in life, but their unions as a rule started out as extramarital ones. UN وأضافت أن الروما يتزوجون في وقت مبكر جدا من الحياة، ولكن قراناتهم كقاعدة عامة تبدأ كقرانات خارج إطار الزواج.
    I don't know why we're leaving so early if you're just getting a haircut. Open Subtitles لا أعرف لماذا نغادر بوقت مبكر جدا إذا أنت فقط تحصل على قصة شعر
    Although too early to predict its full impact, his guilty plea could either lead others to follow in his footsteps or facilitate the prosecution of their cases with his testimony. UN وبالرغم من أن الوقت مبكر جدا للتنبؤ باﻷثر الكامل لذلك، فإن إقراره بالذنب قد يؤدي إلى أن يحذو آخرون حذوه أو يسهل نظر قضاياهم بناء على شهادته.
    And, like you, I lost him far too early in life. Open Subtitles و، مثلك، لقد فقدت له حتى في الحياة في وقت مبكر جدا.
    - You can never start it too early. Open Subtitles أنت لا يمكن أبدا أن تبدأ في وقت مبكر جدا.
    Dating too early really increases the risk of relapse. Open Subtitles يؤرخ في وقت مبكر جدا يزيد حقا خطر الانتكاس.
    It's both too close and too early to call. You have to retract it. Open Subtitles انها مبكر جدا للاعلان عنها عليك ان تتراجع
    Oh, I don't know. It's too early for slinky. Open Subtitles اوه , انا لااعرف انه مبكر جدا ان البلس لبس فاتن
    At the technical level, the working group was attempting to implement the Norms too soon and it would be better to let them rest for some time. UN فعلى المستوى التقني يحاول الفريق العامل أن ينفذ القواعد في وقت مبكر جدا في حين أن الأفضل أن يتركها بعض الوقت.
    I don't want you to tell me to think about this or give me reasons why you think it's too soon. Open Subtitles لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا
    No, it's too soon for rigor mortis to set in, but... maybe they have another kind of weapon. Open Subtitles ..لا , إنه مبكر جدا من الجثة أن تتيبس لكن يمكن أي يكون لديهم نوع آخر من الأسلحة
    This too soon, I know I don't know what I was thinking. Open Subtitles هذا مبكر جدا ، أعرف لا أعرف بماذا كنت أفكر
    But I don't wanna be one of those first-time mothers that goes running to the hospital too soon. Open Subtitles لكن لا اريد ان اكون واحدة من الامهات الحوامل لاول مرة الذين يذهبون جريا الى المستشفى في وقت مبكر جدا
    She became involved at a very early stage in the campaign for the International Criminal Court, and is familiar with its basic instruments. UN وقد شاركت منذ وقت مبكر جدا في الحملة الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وهي على دراية بنصوصها الأساسية.
    We commend you, Mr. President, for having initiated, very early in this session, the process of revitalizing the General Assembly. UN ونثني عليكم، سيدي الرئيس، لطرحكم، في وقت مبكر جدا من هذه الدورة، عملية تنشيط الجمعية العامة.
    President Obama might want to deal with the Islamic Republic of Iran very early in his second term. UN وقد يرغب الرئيس أوباما في التعامل مع جمهورية إيران الإسلامية في وقت مبكر جدا من فترة ولايته الثانية.
    You have to admit, it is a little unusual to be offered your own lab so early in your career. Open Subtitles ، عليك أن تعترفي إنه غير عادي قليلا أن يقدم لك مختبرك الخاص في وقت مبكر جدا من حياتك المهنية
    I appreciate you coming in so early this morning. Open Subtitles أقدر مجيئك في في وقت مبكر جدا هذا الصباح
    Recognizing also that motherhood at a very young age entails complications during pregnancy and delivery and a risk of maternal death that is much greater than average, UN وإذ تسلم أيضا بأن الأمومة في سن مبكر جدا تنجم عليها مضاعفات خلال الحمل والوضع ويكون فيها احتمال الوفاة أثناء النفاس أكبر كثيرا من المتوسط،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more