"مبلغ قدره" - Translation from Arabic to English

    • an amount of
        
    • the amount of
        
    • the sum of
        
    • amount of USD
        
    • a total of
        
    • provision of
        
    an amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. UN وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة.
    an amount of Euro452,124 has accordingly been envisaged to meet the corresponding obligations for the financial period (2009-2010). UN وقد رُصد مبلغ قدره 124 452 يورو تبعا لذلك للوفاء بالالتزامات المقابلة لذلك في الفترة المالية
    The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. UN ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة.
    After adjusting for the amount of $36 million transferred to a special account, the net surplus balance will amount to $28.9 million. UN وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار.
    While the amount of $0.40 per litre was budgeted, $0.65 was the average actual unit cost. UN وبينما أدرج في الميزانية مبلغ قدره 0.40 دولار لكل لتر، بلغت التكلفة الفعلية للوحدة في المتوسط 0.65 دولار.
    an amount of $279 million has already been paid. UN وقد سُدد بالفعل مبلغ قدره ٢٧٩ مليون دولار.
    an amount of $65,410 has been authorized for expenditure to date against the trust fund for a road works project in UNOMIG; UN وأُذن بصرف مبلغ قدره ٤١٠ ٦٥ دولارات حتى تاريخه من هذا الصندوق الاستئماني لمشروع أعمال طرق في منطقة بعثة المراقبين.
    an amount of $29,400 would provide 20 water fountains in order to replace drinking water currently being purchased for the Tribunal headquarters building. UN وسيوفر مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢ دولار ٠٢ نافورة لمياه الشرب لتحل محل مياه الشرب التي يجري حاليا شراؤها لمبنى مقر المحكمة.
    The Board considers that the Administration should recover an amount of $371,368; UN ويرى المجلس أنه ينبغي لﻹدارة استرداد مبلغ قدره ٣٦٨ ٣٧١ دولارا؛
    The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    The Board considers that the Administration should recover an amount of $371,368; UN ويرى المجلس أنه ينبغي للإدارة استرداد مبلغ قدره 368 371 دولارا؛
    an amount of $250,000 was set aside for this purpose. UN وتم تخصيص مبلغ قدره 000 250 دولار لهذا الغرض.
    It is projected that an amount of SwF 610,000, representing income from various sources, would be available to ITC during the biennium. UN ومن المتوقع أن يكون متاحا للمركز خلال فترة السنتين مبلغ قدره 000 610 فرنك سويسري يمثل إيرادات من مصادر مختلفة.
    an amount of $266,000 relating to duplicate payments has been recovered. UN وتم استعادة مبلغ قدره 000 266 دولار يتعلق بمدفوعات سُددت مرتين.
    In view of the historical significance of the Organization's audio-visual archives, the Committee also recommends approval of the amount of $319,100 for, inter alia, audio-visual archivists. UN ونظرا للأهمية التاريخية للسجلات السمعية والبصرية الخاصة بالمنظمة، توصي اللجنة كذلك بالموافقة على مبلغ قدره 100 319 دولار لأمور منها تكاليف أمناء المحفوظات السمعية البصرية.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of USD 35,900 for unpaid retention monies. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 900 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مبلغ ضمان الأداء.
    In the future budgets, the amount of $293,000 would be required biennially for this purpose. UN وفي الميزانيات المقبلة سيلزم مبلغ قدره 000 293 دولار كل سنتين لهذا الغرض.
    the amount of JD 42,262,836 is sought. UN ويُلتمس مبلغ قدره 836 262 42 ديناراً أردنياً.
    During the financial period, the sum of Euro259,714 was withdrawn from the Nippon Foundation grant to provide funding for the programme's activities. UN وتم خلال الفترة المالية سحب مبلغ قدره 714 259 يورو من منحة المؤسسة اليابانية من أجل تغطية أنشطة البرنامج.
    Another financing agreement for a total of Euro4 million has been concluded with the European Union. UN كذلك تم التوقيع على اتفاق تمويل آخر بشأن مبلغ قدره أربعة ملايين يورو مع الاتحاد الأوروبي.
    Furthermore, the provision of $13,500 is made for the production of a press kit in English and French. UN وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 500 13 دولار لإنتاج مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more