"متأكدا كيف" - Translation from Arabic to English

    • sure how
        
    • sure I know how
        
    Lydia, I, uh, I'm not sure how tell you this... Open Subtitles ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا
    I'm not sure how much longer you could've gotten away with it. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف أطول بكثير كنت قد حصلت بعيدا معها.
    But I'm not sure how the customers will react after today. Open Subtitles ولكن أنا لست متأكدا كيف العملاء سوف تتفاعل بعد اليوم.
    I'm not sure how the victim's family would appreciate that. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف الأسرة الضحية أن نقدر ذلك.
    I should like to seek clarification, because I am not quite sure how this is going to be changed. UN وأود أن أطلب التوضيح، ﻷنني لست متأكدا كيف يتم هذا التغيير.
    But I'm not sure how gravel would be probative. Open Subtitles لكنني لست متأكدا كيف ستكون الحصاة أثباتاً
    I'm not sure how that would play out. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف التي من شأنها أن تلعب بها.
    I'm not sure how it works in D.C., but down here it's a little different. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف يكون العمل في العاصمة ولكن هنا الأمر مختلف قليلا.
    Not sure how it ties to everything else we've seen lately, but I'm gonna go talk to the guy. Open Subtitles لست متأكدا كيف يربط إلى كل شيء آخر رأيناه في الآونة الأخيرة، ولكن أنا ستعمل الذهاب والتحدث الى الرجل.
    And I'm just not sure how to handle it, what with Rupert and all. Open Subtitles , وأنا فقط لست متأكدا كيف أتعامل مع الأمر
    I'm not sure how I feel about this, but Victor has requested a moment of your time. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف أشعر حول هذا الموضوع، ولكن طلبت فيكتور لحظة من وقتك.
    Not sure how sizeable that donation has to be. Open Subtitles لست متأكدا كيف كبير أن التبرع يجب أن يكون.
    I'm just not sure how my earthbending would translate to your waterbending, but we'll figure it out. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض سيتوافق مع تحكمك في الماء لكننا سنكتشف ذلك
    I'm really not sure how all this is gonna work now that you're here, and not back in 2016. Open Subtitles أنا حقا لست متأكدا كيف سيعمل كل هذا الآن، بينما أنت هنا 2016 و لست في
    I'm just not sure how I feel about it yet. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا كيف تشعر حيال ذلك حتى الآن.
    I'm not quite sure how to answer that question, sweetheart. Open Subtitles انا لست متأكدا كيف اجيب عن هذا السؤال , حبيبتي
    Actually, I'm not sure how we got here or where we are. Open Subtitles في الواقع ، لست متأكدا كيف وصلنا اليه او ما نحن فيه
    Not sure how I'm supposed to feel about that. Open Subtitles لست متأكدا كيف من المفترض ان أشعر حيال هذا
    I'm just not sure how my Earthbending would translate to your Waterbending but we'll figure it out. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض سيتوافق مع تحكمك في الماء لكننا سنكتشف ذلك
    I'm not sure how to say this without sounding cheesy, but, well, you really came through for me today. Open Subtitles لست متأكدا كيف أقول هذا بدون أن أكون مضللاً لقد أنقذتني اليوم حقاً
    - I'm not sure I know how to ask that question right now. Open Subtitles لست متأكدا كيف يمكنني أن أطرح ذلك السؤال عليها في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more