"متأكدة مما" - Translation from Arabic to English

    • sure what I
        
    • know what I
        
    • quite sure what
        
    • sure what it
        
    • sure what to
        
    • sure what you
        
    • sure you know what
        
    • unsure of
        
    To be honest with you, I'm not sure what I'm hoping for. Open Subtitles لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله
    Of course, but I'm not sure what I can add at this point. Open Subtitles بالطبع, ولكنني لست متأكدة مما يمكنني إضافته في هذه المرحلة
    I know what I heard. And whoever said it lives close to us. Open Subtitles ، متأكدة مما سمعت وأياً كان من يتحدث يعيش بجانبنا
    I'm still not quite sure what it even means. Open Subtitles فأنا مازلت غير متأكدة مما قد يعنيه هذا
    Look, Dad, I'm not sure what it is you wanted to show me, but I have to explain Open Subtitles أسمعني ، يا أبي لست متأكدة مما أردت أن تريني إياه ، لكن يجب أن أوضح
    I wasn't sure what to do with all this cash since the banks are closed and there's only so much that... Open Subtitles ‏لم أكن متأكدة مما يجب فعله بكل هذا المال. ‏ ‏بما أن المصارف مغلقة ولا يمكن إيداع الكثير‏
    Well, she'll be back to herself; I'm not sure what you call that. Open Subtitles حسناً , سوف ترجع لنفسها لست متأكدة مما تسميه ذلك
    Although, are you sure you know what you're doing? Open Subtitles مع هذا ، هل أنت متأكدة مما تفعلينه ؟
    The Service has indicated to the Group that its evaluation has shown that most comptoirs are still unsure of what due diligence requires. UN وأفادت الدائرة الفريق بأن التقييم أظهر أن معظم الوكالات التجارية لا تزال غير متأكدة مما يتطلبه بذل العناية الواجبة.
    I'm not sure what I need so can you just take it down? Open Subtitles لست متأكدة مما احتاجه فهل يمكنك أن تنزلها كاملة؟
    To be honest, I'm not sure what I'm going to do. Open Subtitles لأكون صريحة لست متأكدة مما أننا مقدمة على فعله
    But I can't be sure what I'll return to if history is changed. Open Subtitles لكنني لست متأكدة مما سأعود إليه إذا التاريخ تغير
    I'm not really sure what I'm gonna walk into. Open Subtitles فلستُ متأكدة مما سأناله من التوبيخ حقيقة.
    I'm not sure what I'm supposed to do here. Open Subtitles انا لست متأكدة مما يفترض بى ان افعله هنا
    Commander, I'm not sure what I can offer you here besides my moral support. Open Subtitles سيدى القائد , لست متأكدة مما أستطيع تقديمه لك هنا بجانب دعمى المعنوى
    I know what I heard. Open Subtitles أنا متأكدة مما سمعته.
    - I know what I know. Open Subtitles ـ أنا متأكدة مما أعرفه
    I know what I've seen. Open Subtitles أنا متأكدة مما رأيت
    You know the one where you're not quite sure what you're looking at, then you take a step back and realize what it is? Open Subtitles تعرفين الصورة التي كنتي لستي متأكدة مما تنظرين إليه ثم تتراجعي و تلاحظى ما هو
    But, anyway, I'm not quite sure what to do. Open Subtitles -بل سيتركون شقتي لكن على أي حال، لست متأكدة مما عليّ فعله
    I'm not quite sure what you're referring to. Open Subtitles آسفة, لكني لست متأكدة مما تشير إليه.
    I wasn't sure what to expect from one of your lunches, you know, since the scandal, since you lost all of your... Open Subtitles لم اكن متأكدة مما يجب علي توقعه من احدى حفلات غدائك كما تعلمين، منذ الفضيحة ..منذ ان خسرت كل
    I'm not sure what you've heard about me, but I usually like to be bought a drink first. Open Subtitles لست متأكدة مما سمعته عني ولكن عليك أن تطلب لي الشراب أولاً
    Are you sure you know what you're doing, Joan? Open Subtitles هل أنت متأكدة مما تفعلينه "جون"؟
    I'm still unsure of what it is I should do. Open Subtitles ما زلت غير متأكدة مما هو مطلوب مني عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more