"متأكد منه" - Translation from Arabic to English

    • sure of
        
    • for sure
        
    • for certain
        
    • certain of
        
    There's one thing I'll go to my grave sure of... Open Subtitles هناك شيء واحد سأذهب الى قبري وانا متأكد منه
    But one thing I'm pretty sure of is that putting your heart out there scares you a lot more than getting caught breaking the rules. Open Subtitles لكن شيئا واحدا أنا متأكد منه هو أن تضعي قلبك هناك يخيفك أكثر بكثير من إلقاء قبضكِ وأنتي تكسرين القواعد.
    Yeah, the only thing I am sure of. Open Subtitles نعم ، وهذا هو الشيء الوحيد الذي انا متأكد منه
    One thing is for sure, you don't sell stamps for a living. Open Subtitles شيء واحد متأكد منه وهو أنكم لن تبيعوها بسبب حالتكم المعيشية
    Tina and Kim are cookin'somethin'up for sure. Open Subtitles تينا و كيم يحضرون شيئاً و هذا أنا متأكد منه
    All I know for certain is that these 14 people suffocated in a room full of air. Open Subtitles ما أنا متأكد منه هو أنّ 14 شخصاً اختنقوا في غرفة مليئة بالهواء.
    Mr. Secretary, remind him of one thing I am certain of. Open Subtitles سيادة الأمين ، ذكره بشيء واحد أنا متأكد منه
    Okay, has there ever been anything that you've been totally sure of? Open Subtitles حسنا , هل مر عليك أى شىء فى أى وقت من قبل وكنت متأكد منه تماما ؟
    But he meant no harm, sire. I'm sure of it. Open Subtitles ولكنه لم يقصد الأذى , هذا انا متأكد منه
    I think that's the only thing I've ever been really sure of in my entire life. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشئ الوحيد الذي متأكد منه في حياتي كلها
    All I care about is Muriel. I'm sure of it now. Open Subtitles .كل ما يهمني هي موريل هذا ما أنا متأكد منه الآن
    That's the only thing I am sure of anymore. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذى أعرف أنى متأكد منه الآن
    This is the right way. I'm sure of it. Open Subtitles لا, هذا هو الطريق الصحيح أنا متأكد منه
    But, without presenting any specific evidence, the inspection team would simply say that the gamma-mapping took place at points of this building, and the very inspector who is alleged to have performed the gamma-mapping said that he himself was not sure of it. UN غير أن فريق التفتيش قال ببساطة، دون توفير أي دليل محدد، إن مسح أشعة غاما قد حدث في نقاط من هذا المبنى، ومن الملاحظ أن نفس المفتش الذي زعم أنه قد اضطلع بهذا المسح قد ذكر أنه غير متأكد منه.
    The only thing that I know for sure is that you are the best thing that's ever happened to me. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً
    One thing I know for sure, this nigger-hatin'son of a gun ain't partnered up with you. Open Subtitles شيء واحد أنا متأكد منه كاره الزنوج هذا ليس متأمر معك
    The only thing I know for sure is that there are chunks of that hard drive that I'm completely locked out of. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أعرفه و متأكد منه هو أن هناك معلومات مختزنة في القرص الصلب مقفلة عني تماماً
    And though in my case they happen to be true, you'd never know for sure. Open Subtitles وفي حالتي ستعتقد ان هذا سكون حقيقة، ولن تكون متأكد منه.
    The only thing I know for certain is that these are bad people. Open Subtitles والشيء الوحيد الذى أنا متأكد منه أن هؤلاء أناس أشرار
    I can only tell you one thing for certain Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بشيء واحد أنا متأكد منه
    Between saving my men on the helicopter or those men on the ground, and at that moment,the only thing that I knew for certain was I could save my guys in the chopper. Open Subtitles بين انقاذ رجالي على المروحية , أو انقاذ الرجال على الأرض و في هذه اللحظة , الذي كنت متأكد منه هو أني كان يمكنني انقاذ رجالي في المروحية
    That's the one thing I'm certain of, production cannot stop. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي متأكد منه الإنتاج لا يمكن أن يتوقف
    But what I am certain of is all the warriors were women. Open Subtitles ولكن ما انا متأكد منه أن جميع المحاربين كانوا نساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more