"متأكد من أننا" - Translation from Arabic to English

    • sure we
        
    • sure that we
        
    • am sure that
        
    Are you sure we're talking about the same place? Yeah. Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا نتحدث عن نفس المكان؟
    I'm sure we'd know if we were starting to show symptoms. Open Subtitles أنا متأكد من أننا سنعرف إذا بدأت الأعراض تظهر علينا
    And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case. Open Subtitles و أنا متأكد من أننا لم نسمع الحكم النهائي لقضية ريكا
    I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن سلامة الأسرة كانت أمراً بالغ الأهمية ونحن نشكركم على إنقاذهم
    I am sure that we are not going to have consensus, because one party has asked for a vote anyway. UN وأنا متأكد من أننا لن نتوصل إلى هذا التوافق في الآراء، فقد طلب أحد الأطراف إجراء تصويت على أية حال.
    I know it was dark, but I'm pretty sure we met last night. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أننا التقينا الليلة الماضية
    It's okay, I'm sure we'll find it. Open Subtitles على ما يرام، أنا متأكد من أننا سوف تجد ذلك.
    Are you sure we want that in our search history? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا نريد ذلك في سجل البحث؟
    Babe, are you sure we're in the right place? Open Subtitles عزيزي ، هل أنت متأكد من أننا في المكان الصحيح ؟
    We are only alive until Mao is sure we aren't useful to his grand scheme. Open Subtitles نحن على قيد الحياة فقط حتى ماو هو متأكد من أننا لسنا مفيدا لخطته الكبرى.
    I'm sure we can count on your generosity, Eric. Open Subtitles أنا متأكد من أننا بإمكاننا أن نعول على كرمكم، يا اريك
    You sure we should focus on the rehab element? Open Subtitles أنت متأكد من أننا يجب أن نركز على عنصر لاعادة التأهيل؟
    I'm pretty sure we can come up with a better plan than that. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكن التوصل إلى خطة أفضل من ذلك.
    I'm sure we'll do it again sometime. Open Subtitles أنا متأكد من أننا سوف نفعل ذلك مرة أخرى في وقت ما
    Uh, just not sure we should bring her some presents this year, you know? Open Subtitles أه، فقط غير متأكد من أننا سوف نجلب لها بعض الهدايا هذا العام، هل تعلم؟
    I'm sure we can rustle up some adventure tonight. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكن صخب بعض المغامرة الليلة.
    Ah, well, I'm sure we all played at school. Open Subtitles آه، حسنا، أنا متأكد من أننا جميعا لعبنا في المدرسة.
    Are you sure we shouldn't ask Joe how to do this? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا لا ينبغي أن نسأل جو كيفية القيام بذلك؟
    I am sure that we will all follow his statement with great interest. UN وأنا متأكد من أننا جميعاً سنتابع بيانه باهتمام كبير.
    I am sure that we will be able to work with full understanding among member States. UN وأنا متأكد من أننا سنستطيع العمل بروح من التفاهم الكامل بين الدول الأعضاء.
    I am sure that, hopefully, next year or very soon, we will celebrate the independence of the State of Palestine and its full membership in the United Nations system. UN وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more