"متأكد من أنهم" - Translation from Arabic to English

    • pretty sure they
        
    • sure they're
        
    • sure they've
        
    • sure they would
        
    • sure they'd
        
    • sure they are
        
    • sure they'll
        
    • I'm sure they
        
    • sure they haven
        
    • sure they did
        
    • sure that they
        
    • sure they can handle
        
    • am sure they
        
    pretty sure they chose this spot for an unhappy reunion. Open Subtitles متأكد من أنهم اختاروا هذه البقعة لجمع الشمل التعيس
    I'm pretty sure they were chasing someone, but I am kind of high. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم كانوا يطاردون شخص ما ولكن أنا نوع ما منتشي
    I'm sure they're competent, but, see, we're scientists. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم متمرسون و لكن أتعلم ، نحن علميون
    I'm sure they've all done something to deserve it. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم قد فعلت كل شيء شيء يستحق ذلك.
    And I'm sure they would all agree it's an honor to be nominated. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم سيوافقون جميعا أنه لمن المشرف أنه تم ترشيحهم
    I'm sure they'd be happier for me to delay it indefinitely. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم سيكونوا سعداء بتأجيله إلى أجلٍ غير مسمّى.
    I'm sure they are all worthy get it, Khan, Open Subtitles أنا متأكد من أنهم جميعا يستحقون ان احصل عليهم، ايها الخان
    Well, I'm sure they'll be glad to hear that. Open Subtitles أجل. أنا متأكد من أنهم سيسرون بسماع ذلك.
    I'm sure they did what they thought was best. Open Subtitles متأكد من أنهم يفعلون ما يظنون أنه الأفضل.
    -Are you sure they haven't primed the bomb? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنهم لم يبدأوا العد التنازلى للقنبلة؟
    pretty sure they were holding hands when they walked into school. Open Subtitles متأكد من أنهم كانوا يدا بيد عندما دخلت المدرسة.
    pretty sure they wouldn't have a pulse if I checked anyway. Open Subtitles جميلة متأكد من أنهم لن يكون لها نبض إذا راجعت على أي حال.
    I'm pretty sure they can stop you from shooting us. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم يمكن أن يمنعك من اطلاق النار علينا.
    Right, and the rest of your following, you're sure they're willing to take such extreme measures? Open Subtitles نعم، وبقية المتتبعين الخاص بك، أنت متأكد من أنهم على استعداد
    Well, I'm sure they're safe and sound at home. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنهم آمن والصوت في المنزل.
    I'm pretty sure they're armed! Get'em! Open Subtitles أنا متأكد من أنهم مسلحين قوموا بضربهم
    I'm sure they've cleared the hospital by now. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم قد انتهوا من المستشفى الآن. اجل.
    - Of course I will... but I'm not sure they would believe it. Open Subtitles فقـط للأمـور العائلـيه. بالطبع سأخبرهم, ولكنني لسـت متأكد من أنهم سيصدقون ذالك
    - I'm sure they'd all rather be home with their families, just like me. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم يريدون أن يكونوا بالبيت أيضاً ع عائلاتهم مثلي تماماً
    I'm sure they are going to be late anyway. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم ستكون في وقت متأخر على أي حال.
    I'm sure they'll... set up a roadblock, or something. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم سيضعون حاجزاً على الطريق أو ما شابه.
    Are you sure they haven't canceled it? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنهم لم يلغوه ؟
    I am sure that they will benefit from the exposure to our forum, and especially from the presentations that will be made to them on various aspects of the work of the Conference. UN وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من المشاركة في منتدانا ولا سيما من العروض التي ستتاح لهم عن مختلف جوانب عمل المؤتمر.
    Yeah, fuck the lemurs. I'm sure they can handle the bulldozers. Open Subtitles نعم, اللعنة على الليمور أنا متأكد من أنهم سيقاوموا الجرافات
    I am sure they will benefit from this experience and also from the lectures on the work of the Conference. UN وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من هذه التجربة، وكذلك من المحاضرات المتعلقة بأعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more