"متأكّدا" - Translation from Arabic to English

    • sure
        
    • certain
        
    • uncertain as
        
    Yeah. I´m not sure exactly how many acres that is, but Open Subtitles نعم أنا لست متأكّدا بالضبط كم من الهكتارات هي، لكن
    - Lois, I'm not sure she killed anybody. - Oh, yeah? Open Subtitles لويس، لست متأكّدا من أنها قتلت أي شخص أوه، نعم؟
    It's hard for me to be sure as I've gone blind. Open Subtitles من الصعب عليّ أن اكون متأكّدا وذلك لأنّني اعمى
    Otherwise, I'm not sure if I wouldn't be within my rights not to launch a drone strike right now. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن
    If you truly don't remember... then how can you be certain that you didn't? Open Subtitles إذا أنت حقا لا تتذكّر... ثمّ كيف تكون متأكّدا بأنّك لم؟
    Not sure how we end up hanging together... and be at the right time to see the beauty of the peach blossom. Open Subtitles لست متأكّدا إن كنا سنسير معا في النّهاية ونصل في الوقت المحدّد لرؤية تفتّح أزهار الخوخ
    - Okay, yeah, I'm not sure that's the official diagnosis Open Subtitles حسنا، نعم، لَستُ متأكّدا من أنه التشخيصُ الرسميُ
    I'm not sure I'm capable of performing diagnostics. Open Subtitles فإنّي لست متأكّدا من قدرتي على إجراء تشخيص
    I'm not sure it was a good idea To give Sam the caf? Open Subtitles أنا لست متأكّدا من أنها فكرة جيدة إرسال سام للمقهى؟
    But he doesn't know for sure which unit ran the tap or who manned it. Open Subtitles لكنه ليس متأكّدا أيّ وحدة أشرفت على العمليّة
    I'm not sure why you turned on cops all of a sudden, but I'm sure you have your good reasons. Open Subtitles لستُ متأكّدا حول سبب تحوّلكَ المفاجئ إلى الشرطة ، ولكني متأكّد أنّ لديكَ سبب جيّد
    Caius C+, I'm not sure that's a good idea Open Subtitles يحيا قيصر ، لست متأكّدا ان تلك فكرة جيّدة
    He say be sure about this cause you career is on the line. Open Subtitles يقولون هل انت متأكّدا من هذا لان وظيفتك مهددة.
    And if he's named director of the O.S.S., be sure to stand up and give him a big hug, all right? Open Subtitles وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية . ، كن متأكّدا للنهوض وأعطه حضن كبير،
    I wasn't sure how Angela would go for it, but she took to it. Open Subtitles لم اكن متأكّدا كيف أنجيلا ستتفهم الأمر، لكنّها فهمته
    Fitzsimmons decided the horse was lazy... and felt sure he could train the obstinance out of him. Open Subtitles قرر فتيزمونز بأن الحصان كان بطيء وأصبح متأكّدا إنه لن يمكن أن يتدرّب
    I wouldn't have given up the three years we had unless I was sure Open Subtitles ما كنت سأتخلى عن الثلاثة سنوات مالم أكن متأكّدا
    I respect your attitude, but you can be sure... it will never happen again, because as of now... both of you are suspended indefinitely. Open Subtitles أنا احترم موقفك لكنّ يمكنك أن تكون متأكّدا لن يحدث هذا ثانية لأن كلاكما الآن موقوفان عن العمل بالتأكيد
    An old man smells a certain way and he feels a certain way. Open Subtitles يشتمّ رجل عجوز طريقا متأكّدا... ... وهويبداطريقامتأكّدا.
    What makes you so certain there are others? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكّدا أنّ هناك آخرين
    In the case of multiple assignments of a receivable, the debtor of the receivable may receive multiple notifications and may be uncertain as to which assignee has the best right to payment. UN 68- وفي حالة إحالات متعدّدة لأحد المستحقات، قد يتلقى المدين بالمستحقات إشعارات متعدّدة وقد لا يكون متأكّدا من أي المحال إليهم له أفضل حق في السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more