It is nothing new to say that the weak follow-up to the Monterrey Consensus that brings us together will remain mere rhetoric without the backing of true political resolve. | UN | ليس جديدا القول إن ضعف متابعة توافق آراء مونتيري الذي يجمعنا سيبقى مجرد خطابة بدون تلقي الدعم من إرادة سياسية حقيقية. |
The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
2. Global economic governance and the Monterrey Consensus follow-up process | UN | 2 - الإدارة الاقتصادية العالمية وعملية متابعة توافق آراء مونتيري |
From the perspective of a global partnership for development, following up the Monterrey Consensus and the Doha Declaration calls for an in-depth review of the implementation of the commitments undertaken in 2002 and reaffirmed in 2008. | UN | ومن منظور الشراكة العالمية من أجل التنمية، تستدعي متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة إجراء استعراض متعمق لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في عام 2002 وأعيد تأكيدها في عام 2008. |
She emphasized the important role that civil society played in the follow-up to the Monterrey Conference. | UN | وشددت على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في متابعة توافق آراء مونتيري. |
The regional commissions, for example, have been requested to play a lead role in the follow-up of the Monterrey Consensus at the regional level, with the support of regional and subregional banks and in cooperation with the funds and programmes of the United Nations. | UN | فمثلا طُلب من اللجان الإقليمية أن تلعب دورا قياديا في متابعة توافق آراء مونتيري على المستوى الإقليمي، بدعم من المصارف الإقليمية ودون الإقليمية وبالتعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري. |
Strong involvement of the private sector, NGOs and civil society also continued in follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | واستمرت أيضا المشاركة القوية من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة توافق آراء مونتيري. |
Lastly, the follow-up to the Monterrey Consensus should be carried out. | UN | وأخيراً، ينبغي تنفيذ متابعة توافق آراء مونتيري. |
This will also allow building close linkages with the follow-up to the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Doha Review Conference. | UN | وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
35. The Group of 77 and China attached great importance to the follow-up to the Monterrey Consensus and Doha Declaration in the context of development. | UN | 35 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبرى على عملية متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
In that regard, we are pleased that in the draft resolution facilitated by the delegation of Mexico, which is to be adopted by the Second Committee, on the follow-up to the Monterrey Consensus, Member States will decide to implement the Doha mandate. | UN | وفي ذلك الصدد، يسرنا أن الدول الأعضاء ستقرر تنفيذ ولاية الدوحة وذلك في مشروع القرار بشأن متابعة توافق آراء مونتيري الذي يسره وفد المكسيك، ومن المقرر أن تعتمده اللجنة الثانية. |
Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " | UN | حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " |
Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " | UN | حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " |
Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " | UN | حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " |
19. The follow-up to the Monterrey Consensus was no doubt one of the most important issues on the agenda of the current session of the General Assembly. | UN | 19 - إن متابعة توافق آراء مونتيري تعد، بلا شك، من أهم المسائل الواردة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
His delegation recognized the important role of the United Nations system and the need for continuing support by all relevant stakeholders in the sustained follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | ويدرك وفده دور منظومة الأمم المتحدة والحاجة إلى استمرار الدعم من قبل جميع أصحاب المصالح ذوي الصلة في استمرار متابعة توافق آراء مونتيري. |
There will be a panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " on Monday, 12 November 2007 from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
There will be a panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " on Monday, 12 November 2007 from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
The report contains a passing exhortation to all countries to follow up on the Monterrey Consensus to increase financing for development. | UN | ويتضمن التقرير حثا عابرا لجميع الدول على متابعة توافق آراء مونتيري بشأن زيادة التمويل من أجل التنمية. |