• follow-up to the work of the task forces should also include the use of networks of United Nations system organizations. | UN | ● وينبغي أن تشمل متابعة عمل أفرقة العمل استخدام شبكات المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
• follow-up to the work of the task forces should also include the use of networks of United Nations system organizations. | UN | ● وينبغي أن تشمل متابعة عمل أفرقة العمل استخدام شبكات المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The follow-up to the work of the task forces is being assumed by ACC and its machinery, as discussed below. | UN | وتتولى لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها متابعة عمل فرق العمل، حسبما يناقش أدناه. |
All the Commissions' recommendations should be implemented, and in particular the secretariat should follow up on the work of the expert meetings, for example in the area of energy services. | UN | ودعت إلى تنفيذ جميع توصيات اللجان، ودعت الأمانة خصوصاً إلى متابعة عمل اجتماعات الخبراء في مجال خدمات الطاقة على سبيل المثال. |
ERI continued to follow the work of the Special Representative, in pursuit of his extended mandate, and anticipates continuing to provide submissions to further, and facilitate, his work. | UN | وتواصل المنظمة متابعة عمل الممثل الخاص في إطار ولايته الموسّعة، وتتوقع مواصلة تقديم تقارير من أجل دعم عمله وتيسيره. |
13. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure followup to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; | UN | 13 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛ |
2. Strengthening the follow-up of the work of the Unit remains a key priority. | UN | 2 - يظل تعزيز نظام متابعة عمل الوحدة من الأولويات الأساسية. |
Furthermore, the follow-up to the Commissions' work is not always properly ensured. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن متابعة عمل اللجان غير مؤمنة في جميع الأحوال بشكل ملائم. |
We particularly commend her participation in the follow-up to the work of the Commission for Africa on urbanization in Africa. | UN | وننوه، تنويها خاصا، بمساهمتها في متابعة عمل لجنة أفريقيا بشأن التحضر في أفريقيا. |
I have continued to follow developments in Sri Lanka closely and urge follow-up to the work of the Secretary-General's panel of experts which examined options for accountability for alleged past crimes. | UN | وواصلتُ متابعة التطورات في سري لانكا عن كثب والدعوة إلى متابعة عمل فريق الخبراء الذي شكَّله الأمين العام، الذي نظر في الخيارات المتعلقة بالمساءلة عن الجرائم الماضية المزعومة. |
follow-up to the work of the existing Working Group would involve two aspects: implementation of the right to development and the mechanism to monitor the implementation of the right that should be put in place after the expiration of the independent expert's and the Working Group's mandates. | UN | وتنطوي متابعة عمل الفريق العامل الحالي على جانبين هما: إعمال الحق في التنمية وآلية لرصد إعمال هذا الحق توضع موضع التنفيذ بعد انتهاء ولايتي الخبير المستقل والفريق العامل. |
follow-up to the work of the expert meeting will be necessary in integrating the results of the policy dialogue into the particular context of individual countries. | UN | 43- وستكون متابعة عمل اجتماع الخبراء ضرورية لدمج نتائج الحوار المتعلق بالسياسات العامة في السياق الخاص بكل بلد. |
IV. follow-up to the work of MANDATE HOLDERS 44 - 55 14 | UN | رابعاً - متابعة عمل المكلفين بولاية 44-55 13 |
73. Participants had an open discussion with representatives of non-governmental organizations and national human rights organizations, who were invited to discuss increased interaction to strengthen follow-up to the work of the special procedures. | UN | 73- عقد المشاركون مناقشة مفتوحة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان، الذين دُعوا لمناقشة مسألة زيادة التفاعل من أجل تعزيز متابعة عمل الإجراءات الخاصة. |
This progress was facilitated by a number of ACC initiatives, in particular the follow-up to the work of the three ACC task forces and the ACC second guidance note on integrated conference follow-up. | UN | وقد تيسر إحراز هذا التقدم من خلال عدد من المبادرات التي قامت بها لجنة التنسيق اﻹدارية، لا سيما متابعة عمل فرق العمل الثلاث التابعة للجنة والمذكرة التوجيهية الثانية الصادرة عن اللجنة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات. |
This idea was taken up by the Government of Sweden, which considered that such an international gathering would be an indispensable step towards giving practical follow-up to the work of the Commission and at the same time strengthening UNESCO efforts with regard to international cooperation in the cultural policy field. | UN | وناقشت هذه الفكرة حكومة السويد، وارتأت أن تنظيم اجتماع دولي من هذا القبيل سيكون خطوة لا غنى عنها نحو متابعة عمل اللجنة متابعة عملية، وفي الوقت ذاته تعزيز ما تبذله اليونسكو من جهود فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال السياسات الثقافية. |
2. In pursuit of its primary function of follow-up to the work of the Independent Commission for International Humanitarian Issues, the Bureau has vigorously tried to disseminate the work of the Commission and to ensure that its recommendations are implemented. | UN | 2 - وسعيا من المكتب المستقل إلى الاضطلاع بوظيفته الأساسية المتمثلة في متابعة عمل الهيئة المستقلة الخاصة بالقضايا الإنسانية، يعمل المكتب بنشاط من أجل نشر عمل الهيئة وكفالة تنفيذ توصياتها. |
All the Commissions' recommendations should be implemented, and in particular the secretariat should follow up on the work of the expert meetings, for example, in the area of energy services. | UN | ودعت إلى تنفيذ جميع توصيات اللجان، ودعت الأمانة خصوصا إلى متابعة عمل اجتماعات الخبراء في مجال خدمات الطاقة على سبيل المثال. |
All the Commissions' recommendations should be implemented, and in particular the secretariat should follow up on the work of the expert meetings, for example, in the area of energy services. | UN | ودعت إلى تنفيذ جميع توصيات اللجان، ودعت الأمانة خصوصا إلى متابعة عمل اجتماعات الخبراء في مجال خدمات الطاقة على سبيل المثال. |
The Committee will continue to follow the work of the International Comparison Program in order to review the choice of exchange rates in future reviews. | UN | وستواصل اللجنة متابعة عمل برنامج المقارنة الدولي من أجل إعادة النظر في أسعار الصرف المختارة في الاستعراضات المستقبلية. |
11. Encourages the Human Rights Council to consider how to ensure followup to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; | UN | 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛ |
9. The Bureau of the Committee shall be responsible for follow-up of the work of the Committee between sessions and may benefit from the assistance of ad hoc panels established by the Conference of the Parties. | UN | ٩- يكون مكتب اللجنة مسؤولا عن متابعة عمل اللجنة فيما بين الدورات، ويجوز له أن يستفيد في ذلك من مساعدة اﻷفرقة المخصصة التي ينشئها مؤتمر اﻷطراف. |