"متاحة للجمهور" - Translation from Arabic to English

    • publicly available
        
    • available to the public
        
    • publicly accessible
        
    • accessible to the public
        
    • open to the public
        
    • in the public domain
        
    • are available publicly
        
    In addition, it was observed that transfer of technology often took place on a bilateral basis and that contracts might not be publicly available. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن نقل التكنولوجيا يجري في كثير من الأحيان على أساس ثنائي وأن العقود قد لا تكون متاحة للجمهور.
    The legal library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    The narrative summaries indicate the existence of evidence known to Committee members, not all of which is publicly available. UN فالموجزات السردية تشير إلى توافر أدلة معروفة لدى أعضاء اللجنة، وليست كلها متاحة للجمهور.
    The articles were funded by taxpayer money and Aaron thought they should be available to the public. Open Subtitles وقد تم تمويل هذه المقالات من أموال دافعي الضرائب ويعتقد هارون عليهم تكون متاحة للجمهور.
    The legal library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    Decisions of courts, and whenever possible of other bodies, shall be publicly accessible. UN وتكون قرارات المحاكم، وحيثما أمكن، قرارات الهيئات الأخرى، متاحة للجمهور.
    All these sports facilities must be accessible to the public. UN ويجب أن تكون جميع تلك المرافق الرياضية متاحة للجمهور.
    In summary, the economic models used by competition authorities are not a mystery but are publicly available. UN وباختصار، فإن النماذج الاقتصادية التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة ليست سراً وهي متاحة للجمهور بشكل علني.
    76. All evaluations and their management responses are publicly available. UN 76 - جميع التقييمات وردود الإدارة عليها متاحة للجمهور.
    It might not call for any greater know-how than is already available in documents that are publicly available. UN وقد لا يتطلب ذلك من الدراية أكثر مما هو متوفر بالفعل في وثائق متاحة للجمهور.
    Reports by the Committee shall be publicly available and easily accessible. UN وتكون تقارير اللجنة متاحة للجمهور ويسهل الحصول عليها.
    Reports by the Committee shall be publicly available and easily accessible. UN وتكون تقارير اللجنة متاحة للجمهور ويسهل الحصول عليها.
    The laws and regulations and the way they were interpreted and applied should be made publicly available. UN وقالوا إن القوانين واللوائح والطريقة التي تُفسر وتُطبق بها يجب أن تكون متاحة للجمهور.
    The group will work with Secretariat staff to develop the required procedures and protocols and publicly available and easily accessible databases. UN وسيعمل الفريق مع موظفي الأمانة العامة على وضع: الإجراءات والبروتوكولات اللازمة؛ وقواعد بيانات متاحة للجمهور ويمكن الاطلاع عليها بسهولة.
    Such information should be available to the public and should be reviewable by the courts. UN وينبغي ان تكون مثل هذه المعلومات متاحة للجمهور وينبغي أن تكون قابلة لاستعراض المحاكم لها.
    Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. UN وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    Specific complaints are looked into including medical examinations by the CHRP and its reports are made available to the public. UN وثمة شكاوى محددة تنظر فيها اللجنة، من بينها الفحوصات الطبية، وتقارير اللجنة متاحة للجمهور.
    All information on military expenditures submitted since its inception in 1981 is publicly accessible. UN وجميع المعلومات عن النفقات العسكرية التي قدمت منذ إنشائه في عام 1981 متاحة للجمهور.
    The NIHR's complaints procedure is publicly accessible. UN وإجراءات الشكاوى التابعة للمعهد متاحة للجمهور.
    Data will be accessible to the public via the Internet. UN وستكون البيانات متاحة للجمهور عبر شبكة الإنترنت.
    The archive, which is accessible to the public, includes approximately 700 photos, 500 videos and more than 150 transcripts UN وتشمل المحفوظات حوالي 700 صورة و 500 شريط فيديو وأكثر من 150 وثيقة، وهي متاحة للجمهور
    Such hearings must be open to the public or broadcast live. UN ويجب أن تكون هذه الجلسات متاحة للجمهور أو تذاع وقائعها بالبث المباشر.
    To the extent possible, such materials should be in the public domain; and UN وينبغي ان تكون هذه المواد متاحة للجمهور قدر اﻹمكان؛
    The manuals are available publicly through the OIOS website to increase transparency and enhance understanding of the work of OIOS. UN وهذه الأدلة متاحة للجمهور من خلال موقع المكتب على شبكة الإنترنت لزيادة الشفافية وتعزيز فهم عمل المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more