There are some 300 roadblocks of which 120 are manned. | UN | وهناك حوالي 300 من متاريس الطرق، 120 منها محصن. |
Within Gaza, freedom of movement is restricted by regularly and rigorously imposed roadblocks. | UN | وفي داخل غزة، فإن حرية الحركة تحد منها متاريس تقام بطريقة منتظمة وصارمة. |
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, | Open Subtitles | أقصد بأن هناك سياج حول المكان كله متاريس هناك، وهناك، وهناك |
With a heavily defended roadblock and machine gun nests on both sides. | Open Subtitles | و به متاريس محصنة بقوة و مدافع آلية على الجانبين. |
It cannot lock itself up in offices or behind ramparts. | UN | فلا يمكنها أن تعزل نفسها في مكاتب مغلقة أو خلف متاريس. |
This is in particular the case in the east, where in many areas berms or physical roadblocks have been erected but are either quickly removed or simply bypassed by local illegal cross-border traffic. | UN | وهذا هو بشكل خاص الحال في المنطقة الشرقية، حيث أُقيمت في الكثير من المناطق متاريس ترابية أو حواجز طرقية مادية، لكنها سرعان ما تُزال أو تعمد حركة عبور الحدود بصورة غير شرعية إلى تفاديها بكل بساطة. |
Since April 2008, 357 obstacles (earth mound, roadblocks) have been removed. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2008، أزيل 357 حاجزا (متاريس رملية، حواجز طرقية). |
On the return journey, made at about 5.15 p.m., the vehicles encountered the same group, which had constructed a barricade of sorts with burning tyres. | UN | وفي رحلة العودة، التي تمت حوالي الساعة 5:15 مساء، واجهت المركبتان نفس المجموعة التي كانت قد أقامت متاريس بإطارات مشتعلة. |
These elements barricaded the road and stopped vehicles passing through. | UN | وأقامت هذه العناصر متاريس على الطريق وأوقفوا المركبات التي تمر من خلاله. |
Following the arrest daily roadblocks were organized in the area in support of the arrested person. | UN | وفي أعقاب الاعتقال نصبت متاريس في الطرقات يوميا في المنطقة دعما للشخص المعتقل. |
roadblocks manned by militias, often assisted by gendarmes or military, were set up in less than half an hour after the plane crash had taken place. | UN | وأقيمت متاريس تحصنها ميليشيات، بمساعدة الشرطة أو الجيش، في كثير من اﻷحيان، في مدة تقل عن نصف ساعة بعد سقوط الطائرة. |
They set up roadblocks at the entrance of Tel Aviv to check people, to make sure that everybody carries his documents. | UN | فيقومون بوضع متاريس على مداخل تل أبيب لتفتيش الناس، للتأكد من أن كل واحد يحمل وثائقه. |
Boss, State Troopers are setting up roadblocks on all highways | Open Subtitles | رئيسي, شرطة الولاية يضعون متاريس على الطرق السريعه |
And you move police barricades with clean shaven guys! | Open Subtitles | وقمت بنقل الشرطة متاريس مع الرجال حليق نظيفة! |
The fascists had defended each floor e the streets had raised barricades in all. | Open Subtitles | كان الألمان متحصنين فى كل طابق كما أقاموا متاريس فى كل شارع |
(v) Concrete barricades; or | UN | `5` متاريس إسمنتية، أو |
502. MONUSCO informed the Group that on the night of 27-28 July 2011, Major Isaac had allowed another truck loaded with minerals from Nyabibwe to pass through a roadblock, after holding it for inspection by his troops. | UN | 502 - وأبلغت البعثة الفريق بأنه في ليلة 27 إلى 28 تموز/يوليه 2011، سمح الرائد إيزاك لشاحنة أخرى محملة بالمعادن من نيابيبوي بالمرور عبر متراس من متاريس الطريق، بعد توقيفها كي تفتشها قواته. |
A minor roadblock created by internally displaced persons near the main crossing over the Inguri River on 17 May was assessed to be an isolated incident, motivated by a delay in the payment of their allowances. | UN | واعتبر قيام بعض المشردين داخليا بوضع متاريس بسيطة على مقربة من المعبر الرئيسي على نهر أنغوري في 17 أيار/مايو بسبب تأخر دفع إعاناتهم حادثا معزولا. |
Many delegations seem still to be digging deeper trenches and throwing up higher ramparts to defend initial national positions. | UN | ويبدو أن ثمة وفوداً كثيرة ما زالت آخذة في حفر خنادق أكثر عمقاً وفي إقامة متاريس أكثر ارتفاعاً من أجل الدفاع عن مواقف وطنية مبدئية. |
Security installations (berms and ditches) | UN | المنشآت الأمنية (متاريس وخنادق) |
Since April 2008, 357 obstacles (earth mounds, roadblocks) have been removed. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2008، أزيل 357 حاجزاً ( متاريس رملية، حواجز طرقية). |
Those protests have on occasion taken the form of storming a local electoral office, burning a police station or setting up a barricade to protest the poor state of the roads. English Page | UN | وما فتئ أبناء هايتي يعربون عن سخطهم عليها بالاحتجاجات التلقائية التي أحيانا ما اتخذت شكل اقتحام مكتب انتخابي محلي، أو إضرام النيران في مخفر للشرطة، أو إقامة متاريس احتجاجا على سوء حالة الطرق. |
They barricaded the road and stopped vehicles. | UN | وأقاموا متاريس على الطريق وأوقفوا المركبات. |
These difficulties were compounded by the protest blockades in February, which hindered movement across the ceasefire line. | UN | وازدادت هذه الصعوبات حدة بفعل متاريس الاحتجاج التي أُقيمت في شباط/فبراير وعرقلت الحركة عبر خط وقف إطلاق النار. |