That night I couldn't sleep wondering why it was always me. | Open Subtitles | تلك الليلة لم استطع النوم متسائلة لماذا كنت انا دائما |
You made me sad yesterday. wondering what the war was for. | Open Subtitles | لقد جعلتني حزينة يوم أمس متسائلة لأي شيء كانت الحرب |
You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is. | Open Subtitles | فانت دائما تتلفتين حولك متسائلة كيف يجب ان تكون الحياة بدلا من قبولها علي علاتها كما هي |
I was out there during the debriefing wondering how did our new star soldier let that zombie-murdering hick escape. | Open Subtitles | خرجت أثناء الاستجواب متسائلة كيف لنجمنا الجديد أن يسمح للريفي قاتل الزومبي بالهروب |
The case provoked a public outcry, questioning Cambodia's treatment of persons living with HIV. | UN | وأثارت الحالة صرخة احتجاج عامة، متسائلة عن معاملة كمبوديا للأشخاص المتعايشين مع الفيروس. |
But I'm glad that in the end, it was Davos and not me, otherwise I'd spend the rest of my life wondering if I killed a man for the wrong reasons. | Open Subtitles | لكنني مسرورة لأن دافوس فعلها ، وإلا كنت سأقضي بقية حياتي متسائلة إن قتلت رجلاً للأسباب الخاطئة |
She has to lie there taking it, wondering what the hell she did to have your stinking breath in her face. | Open Subtitles | تتمدد على الفراش متسائلة مالذي اقترفته لتحتمل انفاسك النتنة على وجهها |
But I'll live the rest of my life wondering what it would be like if I did. | Open Subtitles | لكن ساعيش طول حياتي متسائلة ماذا ستكون حياتي لو اني سمعته |
All the hours wondering after your safety, worried about how you are. | Open Subtitles | كل الوقت أمضيه متسائلة عمّا إذا كنت في مأمن قلقة على أحوالك |
See, now I'm gonna spend all day wondering about what kind of illegal nonsense you're up to this time. | Open Subtitles | أرأيت ، الآن علي قضاء اليوم بأكمله متسائلة عن هذا الهراء الغير قانوني الذي تنوي عمله. |
You always saw the best in me. Right now, that's what you're doing, looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person. | Open Subtitles | , دائمًا ما توسمتِ الأفضل فيّ الآن أنتِ تحملقين بي متسائلة |
I just cannot keep living my life in the dark just, like, fucking wondering! | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار في حياتي وأنا في الظل متسائلة ما الذي جرى |
wondering if I could've done something differently. | Open Subtitles | متسائلة اذا كنت استطيع ان افعل شيء بطريقة مختلفة |
And if I don't get that, I'll sit there as an old woman wondering what I did wrong, and how I let my friend down. | Open Subtitles | ، وإذا لم يحصل ذلك .. سأجلس هناك كامرأة عجوز ، متسائلة ما الخطأ الذي وقعت به .. وكيف أني خذلت صديقتي |
Looking at that boy's body on the beach wondering if... my girl looked that peaceful after he killed her. | Open Subtitles | أنظر لجثة ذلك الطفل على الشاطئ متسائلة إن كانت طفلتي بدت بهذا الإطمئنان بعدما قتلها |
Then cops spin their wheels for weeks wondering how he's connected. | Open Subtitles | والشرطة تتجول لأسابيع متسائلة كيف إرتباطه في الأمر |
There isn't a morning where I don't wake up wondering if today's the day that he's gonna release private patient information. | Open Subtitles | ليس هناك صباح لا أستيقض فيه متسائلة هل اليوم هو اليوم الذي سيقوم فيه بتسريب المعلومات الخاصة للمرضى |
I love this part. The part where you sit there wondering just how fucked you are. | Open Subtitles | أحبّ هذا الجزء، الذي تجلسين فيه متسائلة عن مدى ورطتك |
Some discordant voices have been raised questioning the acceptance of the new Government and its ability to return to Somalia. | UN | وقد ارتفعت بعض الأصوات المعارضة متسائلة عن مدى قبول الحكومة الجديدة وقدرتها على العودة إلى الصومال. |
Her looking at me asking if I've found the Equinox flower | Open Subtitles | تنظر إلي متسائلة ما اذا كنت قد وجدت زهرة إيكونس |
Noting that women played a key role in agricultural production, she wondered how many agricultural development projects were directed by women. | UN | وأشارت إلى أن المرأة تقوم بدور أساسي في الإنتاج الزراعي، متسائلة عن عدد مشاريع التنمية الزراعية التي تديرها المرأة. |