"متشائمة" - Translation from Arabic to English

    • pessimistic
        
    • cynical
        
    • a pessimist
        
    • negative
        
    • gloomy
        
    Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight. Open Subtitles كما أنني مكتئبة و متشائمة حول موعدنا الليلة
    I don't want to sound pessimistic or anything, but you really think that's going to keep them out? Open Subtitles لا أريد أن أكون متشائمة أو من هذا القبيل ولكن أتعتقد بأن هذا سيجعلهم خارجاً ؟
    The Government was not at all pessimistic and the situation was not static. UN وأضاف السيد ماكنغا أن الحكومة ليست متشائمة بأي حال من اﻷحوال وأنها ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أن الوضع ليس ساكناً.
    I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    Don't be all cynical, girl, it's all love. Open Subtitles لا تكوني متشائمة با فتاة ؟ أنه من دافع الحب.
    I'm a pessimist and he's an optimist and opposites attract. Open Subtitles أنا متشائمة و هو متفائل و النظراء يتجاذبون
    How can you be so negative when Jupiter is in your 10th house? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متشائمة جداً بينما "جوبيتر" في منزلكِ العاشر ؟
    New Zealand is not pessimistic about its future. UN ونيوزيلندا ليست متشائمة بخصوص مستقبل هذه الهيئة.
    The members of the mission tended to a pessimistic view on the last point. UN ونحن ننحو إلى اتخاذ وجهة نظر متشائمة بشأن النقطة الأخيرة.
    I would like simply to offer a few thoughts which may sound a little pessimistic. UN أود مجرد أن أطرح بضع أفكار قد تبدو متشائمة إلى حد ما.
    That sounded rather pessimistic when speaking of something that everyone had worked hard to make a reality. UN فتلك إشارة متشائمة إلى حد ما عند التكلّم عن شيء اجتهد الجميع من أجل جعله حقيقة ملموسة.
    There have been many pessimistic analyses of its work and its potential. UN وأجريت تحليلات عديدة متشائمة بشأن عملها والقدرة الكامنة فيها.
    While we waited, Dobbins gave me a rather pessimistic overview of the Colombia situation. UN وفي انتظار وصوله، قدم لي دوبينـز رؤية شاملة متشائمة جدا عن الوضع في كولومبيا.
    Look, while I'd like to help, I'm kind of pessimistic about the team's chances. Open Subtitles اسمعن، في الوقت الذي أودّ المساعدة، أنا متشائمة قليلا حول فرص الفريق.
    People do have quite pessimistic expectations of where the economy is going, for example, but they tend to think that they will be okay. Open Subtitles لدى الناس توقعات متشائمة جداً على سبيل المثال بما سيؤول إليه الإقتصاد، ولكنّهم يميلون إلى الاعتقاد بأنّهم سيكونون بخير،
    Don't be so pessimistic. I think i handled myself pretty well. Open Subtitles لاتكوني متشائمة , أعتقد أنني أحقق نجاحا جيداً
    Z, if your house spontaneously exploded with your grandmother still in it, you would still not be cynical. Open Subtitles اذا منزلك انفجر وجدتك كانت به لن تكوني متشائمة
    I hope I am not as cynical as you are when I am your age. Open Subtitles أرجو أن لا أكون متشائمة مثلك عندما أكون بمثل عمرك.
    You should be cynical. Hopeless. Open Subtitles يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    It's for my book. I have to figure out if I'm an optimist or a pessimist. Open Subtitles من أجل كتابي، يجب أن أكتشف ما إذا كنت متفائلة أم متشائمة
    Hils, you are such a pessimist about the human condition. Open Subtitles هيلي, انتِ متشائمة حول حالة الناس
    She was very negative about them getting back together. Open Subtitles لقد كانت جداً متشائمة بشأن عودة علاقتهم
    Hil, I hate to be all doom and gloomy, but you know this can't end well, right? Open Subtitles هيل, أنا أكره أن اكون متشائمة و لكن أنتِ تعرفين أم هذا لن ينتهي على خير, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more