"متصرفا بموجب الفصل" - Translation from Arabic to English

    • acting under Chapter
        
    acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided the following: UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ما يلي:
    " 3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994; UN " ٣ - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations... decides that [peacekeeping mission] shall have the following mandate: UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثة حفظ السلام] كما يلي:
    237. Particularly egregious violations, such as occur when armed groups militarize refugee camps, require emphatic responses from the international community, including from the Security Council acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN 237- وتتطلب الانتهاكات الشنيعة جدا، مثل تلك التي تحدث عندما تسلح الجماعات المسلحة مخيمات اللاجئين، ردا حازما من المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations... decides that [peacekeeping mission] shall have the following mandate: ... UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثات حفظ السلام] كما يلي: ...
    610. Under Article 13 of the Rome Statute, the ICC may exercise jurisdiction with respect to a situation which is referred to the Prosecutor by the Security Council acting under Chapter VII of the United Nations Charter. UN 610 - بموجب المادة 13 من نظام روما الأساسي، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها في ما يتعلق بحالة أحالها مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إلى المدعي العام للمحكمة.
    7. acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations with regard to Section I below, decides that MINUSTAH shall have the following mandate: UN 7 - متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص الفرع أولا أدناه، يقرر أن تتمثل ولاية البعثة فيما يلي:
    10. While the International Tribunal was established by the Security Council acting under Chapter VII as a measure to maintain and restore international peace and security, the Tribunal was not thereby to be equated to a peace-keeping operation. UN ٠١ - ولما كانت المحكمة الدولية قد أنشأها مجلس اﻷمن متصرفا بموجب الفصل السابع كتدبير للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين واستعادتهما، فإن هذه المحكمة لا ينبغي مساواتها بعملية لحفظ السلم.
    As a country belonging to a region in which grave violations of international humanitarian law had been committed in recent years, Hungary had welcomed the decision of the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to set up ad hoc tribunals for the prosecution of crimes committed in the territory of the former Yugoslavia and in Rwanda. UN وقال إن هنغاريا، بوصفها بلدا ينتمي إلى إقليم ارتكبت فيه في السنوات اﻷخيرة انتهاكات بالغة الخطورة للقانون اﻹنساني الدولي، ترحب بقرار مجلس اﻷمن الذي اتخذه، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ﻹنشاء محاكم مخصصة للمقاضاة على الجرائم التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا.
    He did not think that there would be any conflict between the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter, and the Court. UN ١٦ - وقال انه لا يعتقد أن يكون هناك أي نزاع بين مجلس اﻷمن ، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق ، وبين المحكمة .
    In addition, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that the expert panels, through visits to the countries concerned, would also identify parties aiding and abetting those violations and recommend measures to end such violations and to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وفضلا عن ذلك، قرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أن تكشف أفرقة الخبراء، من خلال الزيارات إلى البلدان المعنية، عن هوية الأطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب هذه الانتهاكات، والتوصيـة بتدابير لإنهـــاء هذه الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    acting under Chapter VII of the Charter, the Council authorized the Secretary-General and the Member States concerned to make arrangements for the unified command and control of the forces involved, and called on all Member States that were in a position to do so to provide military forces and to make contributions in cash or in kind. UN وأذن المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، لﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوحيد قيادة القوات المشاركة وإمرتها، وطلب من جميع الدول اﻷعضاء التي يسمح وضعها بتقديم قوات عسكرية والمساهمة بتبرعات نقدية أو عينية أن تفعل ذلك.
    58. Resolution 1244 (1999) was adopted by the Security Council, acting under Chapter VII of the United Nations Charter, on 10 June 1999. UN 58 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1244 (1999) في 10 حزيران/يونيه 1999 متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    8. The Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, by its resolution 1329 (2000), decided to establish a pool of ad litem judges in ICTY. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that States shall refrain from providing any support to non-State actors that attempt to develop acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that States shall refrain from providing any support to non-State actors that attempt to develop acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In March 2005, acting under Chapter VII of the Charter, the Security Council decided to refer the situation in Darfur to the Prosecutor of ICC. UN وفي آذار/مارس 2005، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، إحالة الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    [(a) the [matter] [situation] is referred to the Court by the Security Council, [in accordance with article 10] [acting under Chapter VII of the Charter];] UN ])أ( إذا أحيلت ]المسألة[ ]الحالة[ إلى المحكمة من قبل مجلس اﻷمن، ]وفقا للمادة ١٠[ ]متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق[؛[
    [2. The Court has no jurisdiction in respect of crimes for which, even if they have been committed after the entry into force of this Statute, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, has decided before the entry into force of this Statute to establish an ad hoc international criminal tribunal. UN ]٢ - ليس للمحكمة اختصاص فيما يتعلق بالجرائم التي يتخذ مجلس اﻷمن بشأنها، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، قرارا بإنشاء محكمة جنائية دولية مخصصة قبل بدء نفاذ هذا النظام اﻷساسي. ولا يغير من ذلك أن تكون تلك الجرائم قد ارتكبت بعد بدء نفاذ هذا النظام.
    (b) a situation in which one or more of such crimes appears to have been committed is referred to the Prosecutor by the Security Council [acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations]]. UN أو )ب( إذا أحال مجلس اﻷمن ]متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة[ إلى المدعي العام حالة يبدو أنه قد ارتكبت فيها جريمة أو أكثر من هذه الجرائم.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more