"متصلان" - Translation from Arabic to English

    • connected
        
    • linked
        
    • were relevant to
        
    • were related
        
    • are related
        
    The kill switch and its trigger, they're connected wirelessly. Open Subtitles ،الفيروس وبرنامج تفعيله .متصلان معاً لاسلكياً
    What, that I'm the vigilante, that we're connected? Open Subtitles بأنني عرف بأنني الحارس الليلي ؟ وعرف بأننا متصلان ببعض ؟
    ! Your guys' mansions are so huge they're actually connected. Open Subtitles قصركما ضخمان جدا بحيث أنهما متصلان فعليا
    The globalization process and the increasingly vital role of small and medium-sized enterprises in economic development were closely linked. UN وقال إن عملية العولمة ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة المتزايد اﻷهمية في التنمية الاقتصادية أمران متصلان اتصالا وثيقا.
    It was also stated that the scope of application and the position of the performing parties were closely linked. UN وذكر أيضا أن نطاق الانطباق وموقف الأطراف المُنفّذة متصلان اتصالا وثيقاً.
    He had suggested that the theme of the High-level Meeting could be related to increased coherence, coordination and cooperation for the implementation of the Monterrey Consensus, and he had indicated that UNCTAD's mandate and the Board agenda were relevant to the review and implementation of the Monterrey Consensus, in particular in the areas of trade, investment, commodities, debt and interdependence. UN كما أنه كان قد اقترح أن يكون موضوع الاجتماع الرفيع المستوى متصلاً بزيادة التماسك والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وأشار إلى أن ولاية الأونكتاد وجدول أعمال المجلس متصلان باستعراض وتنفيذ توافق آراء مونتيري، ولا سيما في مجالات التجارة والاستثمار والسلع الأساسية والديون والترابط.
    However, the two efforts were related in that international complaint systems were difficult to access if a national system for reporting did not exist. UN ومع ذلك فإن هذين الجهدين متصلان لأنه سيصعُب الوصول إلى الأنظمة الدولية للشكوى إذا لم يكن هناك نظام وطني للإبلاغ.
    Somewhere in these books, those two are connected. Open Subtitles في مكان ما بهذه الكتب، هذان الإثنان متصلان
    Not unless the two doors are connected by relays - or there are motion sensors involved. - No, I meant... Open Subtitles إلا إذا كان البابان متصلان في الأبدال أو مرتبطان في مستشعرات الحركة
    The signs on our bodies are proof that all this time our hearts remained connected. Open Subtitles إن العلامات على جسدينا إثبات قوى رغم كل هذا الوقت إن قلبينا متصلان
    The signs on our bodies are proof that all this time our hearts remained connected. Open Subtitles إن العلامات فى جسدينا أكبر إثبات رغم كل هذا الوقت إن قلبينا متصلان
    Mean,I let her in emotionally, You know,like you said, Both of our parents got divorced,and,uh,we really connected Open Subtitles أعني لقد تحدثت معها بعاطفية كما قلتِ ، وكلانا فعلاً متصلان
    Look, just because two things happen at the same time doesn't mean they're connected. Open Subtitles إذا حدث أمران في الوقت ذاته فلا يعني هذا أنهما متصلان
    You've got a problem. I've got a problem. I bet they're connected, I'm the Doctor. Open Subtitles لديك مشكلة، أنا لدي مشكلة أراهن بأنهما متصلان ..
    Well, she conjured him, so they're connected. Open Subtitles ؟ . حسناً ، لقد إستدعته هي لذا هما متصلان
    That makes me happy, because you see, we are connected now. Open Subtitles هذا يجعلنى سعيداً لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن
    There is no question that the achievement of literacy and the eradication of poverty are linked. UN إذ ما من شك في أن تحقيق محو الأمية واستئصال الفقر أمران متصلان.
    Casey McManus and this woman were more than just linked. Open Subtitles كيسي مكمانس وهذه المرأة أثر من مجرد متصلان
    The notebook, the pen, they're linked through his energy, through his love of the written word. Open Subtitles الكتاب والقلم متصلان خلال طاقته وخلال حبّه للكلمات الكتوبة
    He had suggested that the theme of the High-level Meeting could be related to increased coherence, coordination and cooperation for the implementation of the Monterrey Consensus, and he had indicated that UNCTAD's mandate and the Board agenda were relevant to the review and implementation of the Monterrey Consensus, in particular in the areas of trade, investment, commodities, debt and interdependence. UN كما أنه كان قد اقترح أن يكون موضوع الاجتماع الرفيع المستوى متصلاً بزيادة التماسك والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وأشار إلى أن ولاية الأونكتــاد وجــدول أعمــال المجلس متصلان باستعراض وتنفيذ توافق آراء مونتيري، ولا سيما في مجالات التجارة والاستثمار والسلع الأساسية والديون والترابط.
    57. Although the two were related, there were significant differences between the obligation to extradite or prosecute and the principle of universal jurisdiction. UN 57 - ورغم أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومبدأ الولاية القضائية العالمية أمران متصلان ببعضهما توجد بينهما فروق هامة.
    It is estimated that two thirds of the activities of the post are related to enterprise content management; UN ويُقدر أن ثلثي أنشطة هذه الوظيفة متصلان بإدارة المحتوى في المؤسسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more