Recently, earth scientists from the University of Bergen identified a very interesting hydrothermal vent with rich microbiological fauna on the Mohns Ridge just north of Jan Mayen. | UN | وتمكّن علماء الأرض مؤخرا في جامعة بيرغن من تحديد فتحة حرارية مائية مثيرة للاهتمام غنية بالحيوانات المجهرية على متطاول موهنـز شمال يان ماين. |
These seamounts are related to the Mohns Ridge and the Knipowitch Ridge, the mid-ocean spreading ridges between Norway and Greenland north of Jan Mayen, and to a submarine ridge along the Jan Mayen fracture zone between the Vøring Plateau and Jan Mayen. | UN | وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين. |
Those provisions may result in a prolonged and serious delay in the treaty's entry into force. | UN | فهذه اﻷحكام قد تؤدي إلى تأخير متطاول وخطير في بدء نفاذ المعاهدة. |
Those provisions may result in a prolonged and serious delay in the treaty's entry into force. | UN | فهذه اﻷحكام قد تؤدي إلى تأخير متطاول وخطير في بدء نفاذ المعاهدة. |
prolonged depression (cumulative reduction of GDP by about 50%) | UN | كساد متطاول (انخفاض تراكمي في الناتج المحلي الإجمالي بنحو 50 في المائة) |
The global recession may not turn into a prolonged depression (although possible in some developed countries), but the green shoots remain fragile. | UN | وقد لا يتطور الكساد العالمي إلى انتكاس متطاول (وإن كان هذا الانتكاس ممكناً بالنسبة لبعض البلدان المتقدمة) لكن بوادر النمو الاقتصادي تبقى هشة. |
a prolonged and very difficult hunger strike took place back in 1975, and the authorities placed prisoners in isolation and transferred them to different jails so as to break any cohesion among them. | UN | وقد حدث إضراب متطاول وعسير جدا عن الطعام في عام ١٩٧٥ ، ففرضت السلطات العزل على السجناء ونقلتهم إلى سجون مختلفة لتفكيك أي تماسك بينهم. |
25. From the 1950s to the 1970s, the Government of Guatemala engaged in serious forms of repression against its own citizens in the context of a prolonged internal armed conflict. | UN | 25 - من خمسينيات إلى سبعينيات القرن الماضي، مارست حكومة غواتيمالا أشكالا خطيرة من القمع ضد مواطنيها في سياق نزاع مسلح داخلي متطاول الأجل. |